1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo: | 1 Jó continuou seu discurso nestes termos: |
2 ¡Vive Dios, que justicia me rehúsa, por Sadday, que me ha amargado el alma, | 2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura, |
3 mientras siga en mí todo mi espíritu y el aliento de Dios en mis narices, | 3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas, |
4 no dirán mis labios falsedad, ni mi lengua proferirá mentira! | 4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira. |
5 Lejos de mí daros la razón: hasta mi último suspiro mantendré mi inocencia. | 5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência, |
6 Me he aferrado a mi justicia, y no la soltaré, mi corazón no se avergüenza de mis días. | 6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias. |
7 ¡Tenga la suerte del malvado mi enemigo, la del injusto mi adversario! | 7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso! |
8 Pues ¿cuál es la esperanza del impío cuando suplica, cuando hacia Dios eleva su alma? | 8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma? |
9 ¿Acaso Dios escucha su gemido, cuando viene sobre él una calamidad? | 9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele? |
10 ¿Tenía él sus delicias en Sadday? ¿invocaba a Dios en todo instante? | 10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo? |
11 Yo os muestro el proceder de Dios, sin ocultar los secretos de Sadday. | 11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso. |
12 Y si todos vosotros ya lo habéis comprobado, ¿para qué esos vanos discursos al vacío? | 12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs? |
13 Esta es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia que reciben de Sadday los violentos. | 13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso. |
14 Aunque sean muchos sus hijos, son para la espada, y sus vástagos no tendrán pan con que saciarse. | 14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer. |
15 Los que queden serán sepultados por la Peste, y sus viudas no los llorarán. | 15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão. |
16 Si acumula la plata como polvo, si amontona vestidos como fango, | 16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila, |
17 ¡que amontone!: un justo se vestirá con ellos, un inocente heredará la plata. | 17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata. |
18 Se edificó una casa de araña, como garita que un guarda construye. | 18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói. |
19 Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos, ya no es nada. | 19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo. |
20 En pleno día le asaltan los terrores, de noche un torbellino le arrebata. | 20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite. |
21 El solano se lo lleva, y desaparece, le arranca del lugar de su mansión. | 21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar. |
22 Sin compasión por blanco se le toma, trata de huir de la mano que le hiere. | 22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada. |
23 Bátense palmas a su ruina, doquiera se encuentre se le silba. | 23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele. |