SCRUTATIO

Saturday, 21 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

1 Crónicas 12


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Estos son los que vinieron donde David, a Siquelag, cuando estaba retenido lejos de Saúl, hijo de Quis. Estaban también entre los valientes que le ayudaron en la guerra.1 Questi sono gli uomini che raggiunsero Davide in Ziklàg, quando ancora fuggiva di fronte a Saul, figlio di Kis. Essi erano i prodi che l'aiutarono in guerra.
2 Manejaban el arco con la derecha y con la izquierda, lanzando piedras y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl el benjaminita:2 Erano armati d'arco e sapevano tirare frecce e sassi con la destra e con la sinistra; erano della tribù di Beniamino, fratelli di Saul:
3 Ajiézer, el jefe, y Joás, hijos de Semaá de Guibeá; Yeziel y Pélet, hijos de Azmávet; Beraká y Jehú, de Anatot;3 Achièzer, il capo, e Ioas figli di Semaa, di Gàbaa; Ieziel e Pelet figli di Azmàvet; Beraca e Ieu di Anatòt;
4 Yismaías, de Gabaón, valeroso entre los Treinta y jefe de los mismos;4 Ismaia di Gàbaon, prode fra i Trenta e capo dei Trenta;
5 Jeremías, Yajaziel, Yojanán, Yozabad, de Guederot;5 Geremia, Iacaziel, Giovanni e Iozabàd di Ghedera;
6 Eluzay, Yerimot, Bealías, Semarías y Sefatías, de Jarif;6 Eleuzai, Ierimòt, Bealia, Semaria, Sefatia di Carif;
7 Elcaná, Isaías, Azarel, Yoézer, Yasobam, coreítas;7 Elkana, Issia, Azarel, Ioezer, Iosgibeam, Korachiti;
8 Yoelá y Zebadías, hijos de Yerojam, de Guedor.8 Oela e Zebadia figli di Ierocam, di Ghedor.
9 Y hubo también gaditas que se pasaron a David en el desierto, guerreros valientes, hombres de guerra, preparados para el combate, diestros con el escudo y la lanza. Sus rostros, como rostros de león, y ligeros como la gacela salvaje.9 Dei Gaditi alcuni uomini passarono a Davide nella fortezza del deserto; erano uomini valorosi, guerrieri pronti a combattere, abili nell'uso dello scudo e della lancia; sembravano leoni ed erano agili come gazzelle sui monti:
10 Su jefe era Ezer; Obadías, el segundo; Eliab, el tercero;10 Ezer era il capo, Abdia il secondo, Eliàb il terzo,
11 Masmanná, el cuarto; Yirmeyá, el quinto;11 Mismanna il quarto, Geremia il quinto,
12 Attay, el sexto; Eliel, el séptimo;12 Attài il sesto, Eliel il settimo,
13 Yojanán, el octavo; Elzabad, el noveno;13 Giovanni l'ottavo, Elzabàd il nono,
14 Jeremías, el décimo; Makbannay, el undécimo;14 Geremia il decimo, Makbannai l'undecimo.
15 estos eran, entre los hijos de Gad, jefes del ejército; el menor mandaba sobre cien, y el mayor sobre mil.15 Costoro erano discendenti di Gad, capi dell'esercito; il più piccolo ne comandava cento e il più grande mille.
16 Estos fueron los que atraversaron el Jordán en el mes primero, cuando suele desbordarse por todas sus riberas, y pusieron en fuga a todos los habitantes de los valles, a oriente y occidente.16 Questi attraversarono il Giordano nel primo mese dell'anno, mentre era in piena su tutte le rive, e misero in fuga tutti gli abitanti della valle a oriente e a occidente.
17 También vinieron al refugio, donde estaba David, algunos de los hijos de Benjamín y Judá.17 Alcuni dei figli di Beniamino e di Giuda andarono da Davide fino alla sua fortezza.
18 Presentóse David delante de ellos y les dijo: «Si venís a mí en son de paz para ayudarme, mi corazón irá a una con vosotros; pero si es para engañanarme en favor de mis enemigos, sin que hubiere violencia en mis manos, ¡véalo el Dios de nuestros padres y lo castigue!»18 Davide uscì loro incontro e presa la parola disse loro: "Se siete venuti da me con intenzioni pacifiche per aiutarmi, sono disposto a unirmi a voi; ma se venite per tradirmi e consegnarmi ai miei avversari, mentre io non mi abbandono affatto alla violenza, il Dio dei nostri padri veda e punisca".
19 Entonces el espíritu revistió a Amasay, jefe de los Treinta: «¡A ti, David! ¡Contigo, hijo de Jesé! ¡Paz, paz a ti! ¡Y paz a los que te ayuden, pues tu Dios te ayuda a ti!» David los recibió y los puso entre los jefes de las tropas.19 Allora lo spirito invase Amasài, capo dei Trenta:

"Siamo tuoi, Davide;
con te, figlio di Iesse!
Pace, pace a te,
pace a chi ti aiuta,
perché il tuo Dio ti aiuta".

Davide li accolse e li costituì capi di schiere.
20 También de Manasés se pasaron algunos a David, cuando éste iba con los filisteos a la guerra contra Saúl, aunque no les ayudaron, porque los tiranos de los filisteos, habido consejo, le despidieron, diciendo: «Se pasará a Saúl, su señor, con nuestras cabezas».20 Anche da Manàsse passarono a Davide, mentre insieme con i Filistei marciava in guerra contro Saul. Egli però non li aiutò perché nel consiglio i capi dei Filistei lo rimandarono dicendo: "A scapito delle nostre teste, egli passerebbe a Saul suo signore".
21 Cuando regresó a Siquelag, pasáronse a él algunos de los hijos de Manasés: Adná, Yozabad, Yediel, Miguel, Yozabad, Elihú y Silletay, jefes de millares de Manasés.21 Mentre erano diretto a Ziklàg, passarono dalla sua parte i manassiti Adnach, Iozabàd, Iediaèl, Michele, Iozabàd, Eliu e Zilletai, capi di migliaia nella tribù di Manàsse.
22 Estos ayudaron a David al frente de algunas partidas, pues todos eran hombres valientes y llegaron a ser jefes en el ejército.22 Essi aiutarono Davide contro i razziatori, perché erano tutti valorosi, e divennero capi dell'esercito.
23 Cada día, en efecto, acudía gente a David para ayudarle, hasta que el campamento llegó a ser grande, como un campamento de Dios.23 In verità ogni giorno passavano dalla parte di Davide per aiutarlo e così il suo divenne un accampamento enorme.
24 Este es el número de los guerreros preparados para la guerra que vinieron donde David, a Hebrón, para transferirle el reino de Saúl, conforme a la orden de Yahveh.24 Ecco le cifre dei capi armati che passarono a Davide in Ebron per effettuare, secondo l'ordine del Signore, il trasferimento del regno da Saul a lui.
25 De los hijos de Judá, llevando escudo y lanza, 6.800, armados para la guerra.25 Dei figli di Giuda, che portavano scudo e lancia: seimilaottocento armati.
26 De los hijos de Simeón, hombres valerosos para la guerra, 7.100.26 Dei figli di Simeone, uomini valorosi in guerra: settemilacento.
27 De los hijos de Leví, 4.600.27 Dei figli di Levi: quattromilaseicento,
28 Yehoyadá, príncipe de los hijos de Aarón, con otros 3.700.28 Inoltre Ioiadà, capo della famiglia di Aronne, e con lui tremilasettecento
29 Sadoq, joven y valeroso, con veintidós jefes de su casa paterna.29 e Zadòk, giovane molto valoroso, e il casato con i ventidue capi.
30 De los hijos de Benjamín, hermano de Saúl, 3.000; hasta entonces la mayor parte de ellos habían permanecido fieles a la casa de Saúl.30 Dei figli di Beniamino, fratelli di Saul: tremila, perché in massima parte essi rimasero al servizio della casa di Saul.
31 De los hijos de Efraím, 20.800 hombres valientes, famosos en sus casas paternas.31 Dei figli di Èfraim: ventimilaottocento uomini valorosi, celebri nei loro casati.
32 De la media tribu de Manasés, 18.000, nominalmente designados para ir a proclamar rey a David.32 Di metà della tribù di Manàsse: diciottomila, scelti singolarmente per partecipare alla nomina di Davide a re.
33 De los hijos de Isacar, duchos en discernir las oportunidades y saber lo que Israel debía hacer, 200 jefes, y todos sus hermanos bajo sus órdenes.33 Dei figli di Ìssacar, che conoscevano bene i vari tempi sì da sapere che dovesse fare Israele nei singoli casi: duecento capi e tutti i loro fratelli alle loro dipendenze.
34 De Zabulón, 50.000 aptos para salir a campaña, preparados para la batalla, provistos de todas las armas de guerra, audaces en la lucha, con corazón entero.34 Di Zàbulon: cinquantamila, arruolati in un esercito, pronti per la battaglia con tutte le armi da guerra, disposti ad aiutare senza doppiezza.
35 De Neftalí, 1.000 jefes, y con ellos 37.000 hombres con escudo y lanza.35 Di Nèftali: mille capi e con loro trentasettemila dotati di scudo e di lancia.
36 De los danitas, preparados para la batalla, 28.600.36 Dei Daniti: ventottomilaseicento, armati per la guerra.
37 De Aser, aptos para salir a campaña y preparados para la batalla, 40.000.37 Di Aser: quarantamila guerrieri, pronti per la battaglia.
38 Y de Transjordania, de los rubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Manasés, provistos de todos los pertrechos de guerra para la batalla, 120.000.38 Dalla Transgiordania, ossia dei Rubeniti, dei Gaditi e di metà della tribù di Manàsse: centoventimila con tutte le armi di guerra.
39 Todos estos hombres de guerra, formados en orden de batalla, vinieron a Hebrón con corazón entero para proclamar a David rey sobre todo Israel; y los demás israelitas estaban unánimes en hacer rey a David.39 Tutti costoro, guerrieri pronti a marciare, con cuore leale si presentarono in Ebron per proclamare Davide re su tutto Israele; anche il resto di Israele era concorde nel proclamare re Davide.
40 Permanecieron allí con David tres días comiendo y bebiendo, porque sus hermanos les proveían.40 Rimasero lì con Davide tre giorni mangiando e bevendo quanto i fratelli avevano preparato per loro.
41 Además, los que estaban cerca y hasta de Isacar, Zabulón y Neftalí traían víveres en asnos, camellos, mulos y bueyes; provisiones de harina, tortas de higos y pasas, vino, aceite, ganado mayor y menor en abundancia; pues reinaba la alegría en Israel.41 Anche i loro vicini e perfino da Ìssacar, da Zàbulon e da Nèftali avevano portato cibarie con asini, cammelli, muli e buoi: farina, schiacciate di fichi, uva passa, vino, olio, buoi e pecore in gran quantità, perché c'era allegria in Israele.