SCRUTATIO

Lunedi, 20 ottobre 2025 - San Irene ( Letture di oggi)

Psalmi 90


font
VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi,
in protectione Dei cæli commorabitur.
1 (89-1) Молитва Моисея, человека Божия.
2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ;
Deus meus, sperabo in eum.
2 (89-2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,
et a verbo aspero.
3 (89-3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты--Бог.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi,
et sub pennis ejus sperabis.
4 (89-4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: 'возвратитесь, сыны человеческие!'
5 Scuto circumdabit te veritas ejus :
non timebis a timore nocturno ;
5 (89-5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.
6 a sagitta volante in die,
a negotio perambulante in tenebris,
ab incursu, et dæmonio meridiano.
6 (89-6) Ты [как] наводнением уносишь их; они--[как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ;
ad te autem non appropinquabit.
7 (89-7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis,
et retributionem peccatorum videbis.
8 (89-8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ;
Altissimum posuisti refugium tuum.
9 (89-9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 Non accedet ad te malum,
et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
10 (89-10) Дней лет наших--семьдесят лет, а при большей крепости--восемьдесят лет; и самая лучшая пора их--труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te,
ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 (89-11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 In manibus portabunt te,
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 (89-12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis,
et conculcabis leonem et draconem.
13 (89-13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ;
protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 (89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ;
cum ipso sum in tribulatione :
eripiam eum, et glorificabo eum.
15 (89-15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.
16 Longitudine dierum replebo eum,
et ostendam illi salutare meum.
16 (89-16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 (89-17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.