Scrutatio

Giovedi, 29 maggio 2025 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Prima Epistola di Santo Paulo a Timoteo 4


BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 E il Spirito dice manifestamente, che ne' tempi de' tiranni, alquanti si partiranno dalla fede, attendendo (e credendo) alli spiriti di errore, alli ammaestramenti de' demonii,1 Now the Spirit explicitly says that in the last times some will turn away from the faith by paying attention to deceitful spirits and demonic instructions
2 parlando bugia con ipocrisia; e avranno contaminato la loro coscienza2 through the hypocrisy of liars with branded consciences.
3 vietando di pigliare mogliere, e ammaestrando le genti, che si astengano di manicare quelli cibi li quali ha creato Dio, perchè noi [li] pigliamo con referimento di grazie a lui, e specialmente li fedeli e quelli che conoscono la verità.3 They forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Chè ogni creatura di Dio è buona, e nulla cosa ne dovemo rifiutare di quello che noi ricevemo con referimento di grazie.4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected when received with thanksgiving,
5 Imperò ch' egli è santificato per la parola di Dio, e per la orazione (della benedizione).5 for it is made holy by the invocation of God in prayer.
6 Queste cose avrai proporre, e ammaestrare li fratelli, e sarai buono servo di Iesù Cristo, nutricato nella parola della fede, e nella buona dottrina la qual tu hai seguitata.6 If you will give these instructions to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the sound teaching you have followed.
7 Abbi in odio le favole vane (e ischiva le sue parole), e opera te medesimo a pietà.7 Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,
8 Chè il corporale lavoro a poco è utile; ma la pietà è (buona e) utile a tutte le cose, avendo promissione alla vita, la qual è ora e sarà di poscia.8 for, while physical training is of limited value, devotion is valuable in every respect, since it holds a promise of life both for the present and for the future.
9 Fedele parola, e degna d' ogni ricevimento.9 This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
10 E per questo lavoriamo (e affatichiamone) e siamo maledetti (e biastemati), imperò che noi avemo speranza in Dio vivo, il quale è Salvatore di tutta la gente, e specialmente de' fedeli.10 For this we toil and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the savior of all, especially of those who believe.
11 Comanda queste cose, e ammaestra.11 Command and teach these things.
12 E niuno abbia in contento la tua adolescenza; e (studia che) sii esempio de' fedeli in detto. e in fatto e in costumi, per carità e per fede e castità.12 Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.
13 Mentre che io vengo, studia a leggere, a conforto di dottrina.13 Until I arrive, attend to the reading, exhortation, and teaching.
14 Non abbandonare la grazia (di Dio) la quale è in te, (e non sii negligente mentre che tu l' hai), la qual grazia fu data a te per profezia, con imponimento della mano del presbiterio.14 Do not neglect the gift you have, which was conferred on you through the prophetic word with the imposition of hands of the presbyterate.
15 Queste cose medita (e pensa), e in queste dimora, chè il tuo miglioramento sia manifesto a tutti.15 Be diligent in these matters, be absorbed in them, so that your progress may be evident to everyone.
16 Attendi (e pon mente) a te medesimo, e sta nella dottrina, e dimora in queste cose; e facendo quello, te medesimo farai salvo, e coloro che [t'] intendono.16 Attend to yourself and to your teaching; persevere in both tasks, for by doing so you will save both yourself and those who listen to you.