Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 In fine, per li torculari, per li figliuoli di Core. | 1 A song; a psalm of Asaph. |
2 Come sono dilettevoli li tuoi tabernacoli, o Signore delle virtù. (Però) desidera e languisce l'anima mia (di esser) nelle sale del Signore. | 2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved! |
3 Il mio cuore e la mia carne sono rallegrati nell' Iddio vivo. | 3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads. |
4 E certo il passere a sè ha trovato la casa, e la tortora a sè ha trovato il nido, dove riponga li suoi figliuoli. | 4 They conspire against your people, plot against those you protect. |
5 Li altari tuoi, Signore (sono pieni) di virtù, mio re e mio Iddio. | 5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!" |
6 Beati coloro che àbitano nella tua casa; loderanti IN SECULA SECULORUM. | 6 They scheme with one mind, in league against you: |
7 Beato l'uomo, il cui aiuto non è lontano da te; nel suo cuore ha ordinato nell' ascendere, nella valle di lacrime, nel luogo che ha posto. | 7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar, |
8 E certo il portatore della legge darà la benedizione; anderanno di virtù in virtù; in Sion vederassi l' Iddio de' dei. | 8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre. |
9 Signore Iddio delle virtù, esaudi la mia orazione; ricevi coll' orecchie, Iddio di Iacob. | 9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah |
10 Difensore nostro, risguarda, o Iddio, e guarda nella faccia del tuo Cristo. | 10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon, |
11 Imperò ch' egli è migliore uno dì ne' tuoi portici sopra mille (beni). | 11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground. |
12 Hoe eletto di esser più presto abbietto nella casa del nostro Iddio, che abitare nelli tabernacoli de' peccatori. | 12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, |
13 Imperò [che] Iddio ama la misericordia e la verità; darà il Signore la grazia e la gloria. | 13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God." |
14 Non priverà de' beni coloro che vanno con l'innocenza; o Signore delle virtù, beato l'uomo che spera in te! | 14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind. |
15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze, | |
16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm. | |
17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD. | |
18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace. | |
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth. |