Scrutatio

Martedi, 13 maggio 2025 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 Nella fine, il salmo di David lo qual cantò al Signore per le parole di Cusi figliuolo di Gemini1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.
2 Signore Iddio mio, in te ho sperato; fammi salvo, e deliberami da tutti coloro che mi persèguitano.2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
3 Chè per avventura non rapiscano l'anima mia, come leone, persino che ci ricompererai e fara'ci salvi.3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
4 Signore Iddio mio, non ho fatto questo male; non è iniquità nelle mie mani.4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,
5 Se io ho retribuito male a quelli che m' hanno retribuito male (per averli fatto bene), meritamente sono separato dagli inimici miei, come vano.5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--
6 Persèguiti lo inimico l'anima mia, e pigli e conculchi in terra la vita mia, e la gloria mia reduchi in polvere.6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah
7 Lèvati, Signore, nella tua ira; ed esàltati nei confini de' miei nemici. Signore Iddio mio, lèvati nel comandamento che tu facesti.7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.
8 E la sinagoga de' popoli ti circonderà. E però ritòrnati in alto.8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,
9 Il Signore giudica i popoli. Giudica me, Signore, secondo la giustizia mia, e secondo la mia innocenza sopra me.9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.
10 Consumisi la iniquità de' peccatori; e dirizzerai il giusto, cercando tu, Iddio, le reni e il cuore.10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.
11 Il mio adiutorio giusto è da Dio, il quale fa salvi tutti coloro che hanno il cuore diritto.11 A shield before me is God who saves the honest heart.
12 Iddio che è giusto giudice, forte e paziente, or si corruccia elli per ciascuno di?12 God is a just judge, who rebukes in anger every day.
13 Se voi non sarete convertiti, elli moverà il suo coltello; egli ha isteso l'arco suo, e hallo apparecchiato.13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,
14 E in esso arco apparecchiò li vasi della morte; le sagitte sue fece a quelli che ardevano (della morte di Dio).14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.
15 Ecco ch' egli partorì ingiustizia; ha conceputo il dolore, e ha partorito la iniquità.15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.
16 Elli ha fatta la fossa, e halla cavata; e cadette nella fossa la qual egli fece.16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.
17 Ritorni il suo dolore nel suo capo; e nella sommità sua discenda la sua iniquità.17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.
18 Confesserommi a Dio secondo la sua giustizia; e salmeggeroe secondo il suo nome altissimo.18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.