SCRUTATIO

Domenica, 26 ottobre 2025 - Beato Bonaventura da Potenza ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA VOLGAREБиблия Синодальный перевод
1 Iddio, delli Dei Signore, ha parlato; e chiamò la terra, da levante insino al ponente.1 (48-1) ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.^^ (48-2) Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, --
2 Da Sion è la bellezza del suo adornamento.2 (48-3) и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
3 Iddio verrà manifestamente; il nostro Iddio, e non tacerà. Nel suo cospetto arderà il fuoco; e intorno a lui sarà la forte tempesta.3 (48-4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего--знание.
4 Di sopra chiamò il cielo, e la terra a dividere il suo popolo.4 (48-5) Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
5 Raunateli i suoi santi; i quali òrdinano il suo testamento sopra li sacrificii.5 (48-6) 'для чего бояться мне во дни бедствия, [когда] беззаконие путей моих окружит меня?'
6 E annunzieranno li cieli la sua giustizia; per che Iddio è giudice.6 (48-7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
7 Popolo mio, odi, e parlerò; Israel, e a te testificherò; io sono Iddio, tuo Iddio.7 (48-8) человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
8 Non ti riprenderò nelli tuoi sacrificii; ma gli tuoi sacrificii sempre sono nel mio cospetto.8 (48-9) дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
9 Non torrò gli vitelli dalla tua casa, nè li becchi delle tue gregge.9 (48-10) чтобы остался [кто] жить навсегда и не увидел могилы.
10 Per che mie sono tutte le bestie delle selve, gli animali de' monti e li bovi.10 (48-11) Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
11 Ho conosciuti tutti gli uccelli del cielo; ed è meco la bellezza del campo.11 (48-12) В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
12 Se avrò fame, non tel dirò; egli è mio tutto il mondo, e la sua plenitudine.12 (48-13) Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
13 Mangerò io forse le carni de' tauri? ovver beverò il sangue de' becchi?13 (48-14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
14 A Dio sacrifica il sacrificio di laude; e all'Altissimo rendi i tuoi voti.14 (48-15) Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила--жилище их.
15 E nel dì della tribulazione appella me; e libererò te, e tu mi onorificherai.15 (48-16) Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
16 Ma disse Iddio al peccatore: il per che racconti le mie giustizie, e per la tua bocca togli il mio testamento?16 (48-17) Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
17 Ma tu hai avuto in odio la disciplina; e hai gittato dopo te le mie parole.17 (48-18) ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
18 Se vedevi il latrone, con lui correvi; e con gli adulteri ponevi la tua parte.18 (48-19) хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
19 La tua bocca ha abbondato di malizia; e la tua lingua ordinava gl' inganni.19 (48-20) но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
20 Sedendo parlavi contra il tuo fratello, contra il figliuolo della tua madre ponevi scandalo; facesti queste cose, e ho taciuto.20 (48-21) Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
21 Pensasti iniquamente, che sarò simile a te; te riprenderò, e ordinerò (me) contra la tua faccia.
22 Voi, che vi dimenticate Iddio, intendete queste cose; chè quando rapisca', non sia chi libera.
23 Onorificherà me il sacrificio della laude: e ivi è la (mia) via, che li dimostrerò nel Salvatore di Dio.