Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Alleluia. Alef. Beati chi sono immaculati nella via, li quali vanno nella legge del Signore. | 1 Alleluia. Lodate Dio. ALEPH. Beati quelli, che nella via del Signore son senza macchia, che nella legge del Signore camminano. |
2 Beati coloro che cercano li suoi testimonii; in tutto lo cuore cercano esso. | 2 Beati quelli, che le testimonianze di lui investigano: lui cercano con tutto il cuore. |
3 Per che non sono andati nelle sue vie li operanti la iniquità. | 3 Imperocché quei, che operan l'iniquità nelle vie di lui non camminano. |
4 Tu comandasti esser molto osservati li tuoi comandamenti. | 4 Tu hai comandato, che i tuoi comandamenti sian custoditi con grande esattezza. |
5 Iddio voglia che siano drizzate le vie mie a osservare le giustificazioni tue. | 5 Piaccia a te, che siano indiritti i miei passi all'osservanza di tue giustificazioni. |
6 Allora non sarò confuso, quando mi risguardard in tutti li comandamenti tuoi. | 6 Allora io non sarò confuso quando sarò stato intento a tatti i tuoi precetti. |
7 A te confessarò nel drizzare del cuore, in quello che imparai li giudicii della giustizia tua. | 7 Con cuor sincero a te darò lande dell'aver io imparati i giudizj di tua giustizia. |
8 Osservarò le tue giustificazioni; insino qui non mi abbandonare. | 8 Custodirò le tue giustificazioni; non abbandonarmi fino all'estremo. |
9 Bet. In cui il giovane corregge la via sua? nell'osservare li parlari tuoi. | 9 BETH. Per qual maniera corregge il giovinetto le sue inclinazioni? in osservando le tue parole. |
10 Ho te cercato con tutto lo cuore mio; non mi scacciare dalli comandamenti tuoi. | 10 Te io ho cercato con tutto il cuor mio: non permettere, ch'io declini da' tuoi comandamenti. |
11 Nel mio cuore ho ascoso li parlari tuoi, acciò a te non pecchi. | 11 Nel cuor mio riposi le tue parole: per non peccare contro di te. |
12 Benedetto sei, Signore; insegnami le giustificazioni tue. | 12 Benedetto se' tu, o Signore: insegna a me le tue giustificazioni. |
13 Nelle mie labbra ho pronunziato tutti li giudicii della tua bocca. | 13 Colle mie labbra ho annunziati tutti i giudizj della tua bocca. |
14 Hommi dilettato nella via delle tue promissioni, come in tutte le ricchezze. | 14 Nella via de' tuoi precetti ho trovato diletto, come in tutti i tesori. |
15 Mi adoperarò nelli comandamenti tuoi; e considerarò le vie tue. | 15 Mi eserciterò ne' tuoi comandamenti, e considererò le tue vie. |
16 Pensarò nelle giustificazioni tue; non mi dimenticarò li parlari tuoi. | 16 Mediterò le tue giustificazioni: i tuoi parlari non porrò in obblivione. |
17 Gimel. Al tuo servo retribui, vivifica me; e osservarò li parlari tuoi. | 17 GIMEL. Fa mercede al tuo servo: dammi vita, e osservi io le tue parole. |
18 Apri li occhi miei; e considerarò le maraviglie della legge tua. | 18 Togli il velo a' miei occhi, e considererò le meraviglie della tua legge. |
19 Nella terra io son forestiero; da me non ascondere li tuoi comandamenti. | 19 Pellegrino sono io sopra la terra: non celare a me i tuoi precetti. |
20 L'anima mia ha desiderato di desiderare le tue giustificazioni in ogni tempo. | 20 L'anima mia bramò di desiderare le tue giustificazioni in ogni tempo. |
21 Reprendesti li superbi: maledetti coloro che si partono dalli comandamenti tuoi. | 21 Facesti minaccia a' superbi: maledetti quei, che declinano da' tuoi precetti. |
22 Da me leva l' obbrobrio e dispregio; per che ho cercato le promissioni tue. | 22 Toglimi all'obbrobrio, e al disprezzo perché le tue giustificazioui ho cercato con ansietà. |
23 E certo sederono li prìncipi, e contra di me parlavano; ma il tuo servo operavasi nelle tue giustificazioni. | 23 Imperocché si mettevano a sedere i principi, e parlavan contro di me: ma il tuo servo si esercitava nelle tue giustificazioni. |
24 Certo nel mio pensiero sono le tue promissioni; e il mio consiglio sono le tue giustificazioni. | 24 Imperocché e i tuoi comandamenti sono la mia meditazione, e le tue giustificazioni sono i miei consiglieri. |
25 Daleth. Accostai l' anima mia al pavimento; vivifica me secondo la parola tua. | 25 DALETH. L'anima mia al suolo è distesa: dammi vita secondo la tua parola. |
26 Ho raccontato le vie mie, e mi hai esaudito; insegnami le giustificazioni tue. | 26 Esposi (a te) le mie vie, e tu mi esaudisti: insegna a me le tue giustificazioni. |
27 Mostrami la via delle giustificazioni tue; e adoperarommi nelle maraviglie tue. | 27 La via dimostrami de' tuoi comandamenti, e contemplerò le tue meraviglie. |
28 L' anima mia si ha addormentata per fastidio; confermami nelle parole tue. | 28 Assonnò vinta dal tedio l'anima mia: colle tue parole dammi vigore. |
29 Da me rimovi la via della iniquità; e della legge tua abbi misericordia di me. | 29 Rimuovi da me la via dell'iniquità, e fammi misericordia, perch' io adempia tua legge. |
30 Ho eletto la via della verità; non mi sono dismenticato li giudicii tuoi. | 30 Elessi la via della verità: non mi sono scordato de' tuoi giudizj. |
31 Sonmi accostato, Signore, alle tue promissioni; non mi volere confundere. | 31 Mi appoggiai a' tuoi insegnamenti: Signore, non voler ch'io resti confuso. |
32 Son corso nella via de' comandamenti tuoi, quando allargasti il cuore mio. | 32 Corsi la via de' tuoi comandamenti quando tu dilatasti il cuor mio. |
33 ??. Signore, ponimi legge nella via delle giustificazioni tue; e sempre ricercherò quella. | 33 HE. Dammi per norma, o Signore, la via di tue giustificazioni, e io sempre la seguirò. |
34 A me dà l'intelletto, e cercherò la legge tua; e in tutto il mio cuore cercherò quella. | 34 Dammi intelletto, e io attentamente studierò la tua legge, e la osserverò con tatto il cuor mio. |
35 Menami nella via de' tuoi comandamenti; per che l' ho vogliuta. | 35 Conducimi tu pel sentiero de' tuoi precetti: perché desso mi piacque. |
36 Inclina il cuore mio nelle tue promissioni; e non nell' avarizia. | 36 Inclina il cuor mio verso di tue testimonianze, e non verso l'amore delle ricchezze. |
37 Rimovi gli occhi miei, per che non veda la vanità; nella tua via vivifica me. | 37 Rivolgi gli occhi miei, perché non veggan la vanità: nella tua via dammi vita. |
38 Al tuo servo ordina il tuo parlare, nel timore tuo. | 38 Tien fissa nel tuo servo la tua parola, mediante il tuo timore. |
39 Rimovi il mio obbrobrio, che ho suspicato; però che sono li giudicii tuoi giocundi. | 39 Togli da me l'obbrobrio, ch'io lui temuto: perocché amabili son i tuoi giudizj. |
40 Ecco che ho desiderato li comandamenti tuoi; nella tua equità vivifica me. | 40 Ecco, ch'io ho amati i tuoi comandamenti: fammi vivere secondo la tua equità. |
41 Vau. E sopra di me, Signore, venga la misericordia tua; il Salvatore tuo, secondo il parlare tuo. | 41 VAU. E venga sopra di me, o Signore, la tua misericordia: la tua salute secondo la tua parola. |
42 Risponderò alli maledicenti con la parola; per che ho sperato ne' tuoi parlari. | 42 E darò per risposta a quelli, che mio dileggiano, che nelle tue parole ho posta la mia speranza. |
43 Dalla mia bocca giammai non rimovere la parola della verità; per che ho sperato ne' comandamenti tuoi. | 43 E non togliere tu giammai dalla mia bocca la parola di verità; perché ne' tuoi giudizj ho fortemente sperato. |
44 E sempre osserverò la legge tua; nel seculo e IN SECULUM SECULI. | 44 E osserverò mai sempre la tua legge pe' secoli, e pe' secoli de' secoli. |
45 E andava nella larghezza; per che ho cercato li tuoi comandamenti. | 45 E io camminava al largo, perché cercai studiosamente i tuoi comandamenti. |
46 E nel cospetto de' re parlava le tue promissioni; e non era confuso. | 46 E di tue testimonianze parlava al cospetto dei re; e non ne aveva rossore. |
47 E pensarò ne' comandamenti tuoi, che (già) ho amati. | 47 E meditava i tuoi precetti: che io ho amati. |
48 E levai le mani mie a' [tuoi] comandamenti che (già) amai; e adoperarommi nelle giustificazioni tue. | 48 E stesi le mani mie a' tuoi comandamenti amati da me: e nelle tue giustificazioni mi esercitava. |
49 Zain. Ricordati del tuo parlare, fatto al servo tuo, nel quale a me ha dato la speranza. | 49 ZAIN. Ricordati di tua parola in favor del tuo servo: nella quale mi desti speranza. |
50 Questa è stata la consolazione nella umiltà mia; per che m' ha vivificato il parlare tuo. | 50 Questo nella mia umiliazione fu il mio conforto, che la tua parola mi diede vita. |
51 Li superbi operavano iniquamente sempre; ma non mi son partito dalla legge tua. | 51 I superbi agivano sempre iniquamente: ma io non ho declinato dalla tua legge. |
52 Dal principio mi son ricordato delle tue giustificazioni; e fui consolato. | 52 Mi ricordai de' giudizj tuoi, o Signore, che son eterni: e fui consolato. |
53 Il mancamento m' ha tenuto, per peccatori abbandonanti la legge tua. | 53 Mancommi il cuore per cagione de' peccatori, che abbandonano la tua legge. |
54 A me erano da cantare le tue giustificazioni, nel luogo della mia peregrinazione. | 54 Miei cantici erano le tue giustificazioni nel luogo del mio pellegrinaggio. |
55 Nella notte mi son arricordato del nome Signore; e osservai la legge tua. | 55 Del nome tuo mi ricordai nella notte, o Signore, e osservai la tua legge. |
56 A me è fatta questa; per che ho cercato le giustificazioni tue. | 56 Questo avvenne a me, perché cercai ansiosamente le tue giustificazioni. |
57 Heth. Signore, sei la parte mia; ho detto di osservare la legge tua. | 57 HETH. Signore, porzione mia: io ho detto di osservar la tua legge. |
58 In tutto il cuore mio ho deprecato la faccia tua; abbi misericordia di me secondo il parlare tuo. | 58 Ho domandato con tutto il cuor mio il tuo favore: abbi pietà di me secondo la tua parola. |
59 Ho pensato le vie mie; e ho convertito li piedi miei nelle tue promissioni. | 59 Ho disaminati i miei andamenti, e ho indiritti i miei passi a seconda de' tuoi comandamenti. |
60 Sono apparecchiato, e non sono turbato acciò osservi li tuoi comandamenti. | 60 Preparato son io (e nulla mi tratterrà) ad osservare i tuoi comandamenti. |
61 Hanno me intorno legato li legami de' peccatori; e non mi son dismenticato la legge tua. | 61 Mi cinsero d'ogni parte i lacci de' peccatori, ed io non mi scordai della tua legge. |
62 Nella mezza notte mi levava a confessare a te, sopra li giudicii della tua giustificazione. | 62 Di mezza notte mi alzava a lodarti per ragione de' giudizj di tua giustizia. |
63 Fatto son partecipe di tutti li tuoi tementi, e delli osservanti li comandamenti tuoi. | 63 Io ho società con tutti quei, che ti temono, e osservano i tuoi comandamenti. |
64 Signore, piena è la terra della tua misericordia; insegnami le giustificazioni tue. | 64 Di tua misericordia, o Signore, è piena la terra: insegnami tu le tue giustificazioni. |
65 Teth. Signore, facesti la bontà col servo tuo, secondo la tua parola. | 65 TETH. Tu con bontà, o Signore, hai trattato il tuo servo, secondo la tua parola. |
66 Insegnami la bontà e disciplina e scienza; per che ho creduto a' tuoi comandamenti. | 66 Insegnami la bontà, e la disciplina, e la scienza: perché io ne' comandamenti tuoi ebbi fede. |
67 Prima che fossi umiliato, io peccai; però ho osservato il parlare tuo. | 67 Prima ch'io fossi umiliato io peccai: per questo ho custodita la tua parola. |
68 Tu sei buono; e nella bontà tua insegnami le giustificazioni tue. | 68 Buono se' tu, e secondo la tua bontà, insegnami tu le tue giustificazioni. |
69 Accresciuta è sopra di me la iniquità dei superbi; ma io con tutto il cuore mio cercarò li comandamenti tuoi. | 69 E cresciuta l'iniquità de' superbi contro di me: ma io con tutto il cuor mio studierò i tuoi precetti. |
70 Il loro cuore è adunato, come latte; ma io ho meditato la legge tua. | 70 Il loro cuore, come latte è acquagliato: ma io meditai la tua legge. |
71 A me è stato buono, per che mi umiliasti; acciò impari le giustificazioni tue. | 71 Bona cosa per me l'avermi tu umiliato: affinchè io impari le tue giustificazioni. |
72 A me è buona la legge della bocca tua, sopra migliara di oro e di argento. | 72 Buona cosa per me la legge della tua bocca più che l'oro, e l'argento a migliaia. |
73 Iod. Le mani tue mi fecero e plasmorono; dammi intelletto, acciò impari li comandamenti tuoi. | 73 JOD. Le tue mani mi fecero, e mi formarono: dammi intelletto, e imparerò i tuoi comandamenti. |
74 Coloro che ti temono, vederanno me e rallegraransi; per che ho sperato nelle parole tue. | 74 Mi vedranno color, che ti temono, ed avranno allegrezza: perché io nelle tue parole sperai grandemente. |
75 Ho conosciuto, Signore, come li tuoi giudicii sono equità; e ha'mi umiliato nella tua verità. | 75 Ho conosciuto, o Signore, che i giudizj tuoi sono equità; e che secondo la tua verità tu mi hai umiliato. |
76 Sia fatta la tua misericordia, acciò mi consoli, secondo che hai parlato al servo tuo. | 76 Venga la misericordia tua a consolarmi: secondo la parola data da te al tuo servo. |
77 A me vengano le tue miserazioni, e viverò; per che la legge tua è il pensiere mio. | 77 Vengano a me le tue misericordie, e io avrò vita: perocché mia meditazione ell'è la tua legge. |
78 Siano confusi li superbi, per che hanno ingiustamente fatto iniquità contra di me; ma io adoperarommi ne' tuoi comandamenti. | 78 Siano confusi i superbi, perché ingiustamente hanno macchinato cose inique contro di me: ma io mi eserciterò ne' tuoi comandamenti. |
79 A me converteransi li tuoi tementi, e coloro che hanno conosciuto le promissioni tue. | 79 Si rivolgano a me quei, che ti temono, e quei, che intendono i tuoi insegnamenti. |
80 Nelle tue giustificazioni sia fatto il mio cuore immaculato, acciò non sia confuso. | 80 Sia immacolato nelle tue giustificazioni il cuor mio, affinchè io non resti confuso. |
81 Caph. L'anima mia è venuta meno nel tuo Salvatore; e sopra di ciò ho sperato nella tua parola. | 81 CAPH. Languisce l'anima mia per la brama della salute, che vien da te: ma nella tua parola ho riposta la mia speranza. |
82 Nel tuo parlare sono venuti meno gli occhii miei, dicenti quando mi consolerai? | 82 Si sono stancati gli occhi miei nell'espettazione di tua promessa, dicendo: quando sia, che tu mi consoli? |
83 Per che fatto sono come otre nella pioggia; non mi son dismenticato le giustificazioni tue. | 83 Sebbene io son divenuto qual otre alla brinata; non mi son però scordato delle tue giustificazioni. |
84 Quanti sono li giorni del servo tuo? quando farai il giudicio de' miei persecutori? | 84 Quanti sono i dì del tuo servo? quando farai tu giudizio di quelli, che mi perseguitano? |
85 Li iniqui m' han raccontato le fabulazioni; ma non già la legge tua. | 85 Gli iniqui mi raccontarono delle favole: ma non son elleno qual è la tua legge. |
86 Tutti li comandamenti tuoi sono verità; li iniqui mi hanno perseguitato; aiutami. | 86 Tutti i tuoi precetti son verità: iniquamente mi hanno perseguitato: tu dammi aiuto. |
87 Poco meno mi hanno consumato in la terra; io non ho abbandonato li comandamenti tuoi. | 87 Quasi quasi mi hanno consunto sopra la terra: ma io non ho abbandonati i tuoi insegnamenti. |
88 Vivifica me secondo la misericordia tua; e osservarò le promissioni della bocca tua. | 88 Per la tua misericordia dammi vita, e osserverò i comandamenti della tua bocca. |
89 Lamed. Signore, la parola tua è ferma in eterno. | 89 LAMED. Stabile in eterno ell'è, o Signore, la tua parola nel cielo. |
90 La tua verità è dalla generazione nella generazione; hai fondato la terra; lei sta ferma. | 90 La tua verità per tutte le generazioni: tu fondasti la terra, ed ella sussiste. |
91 Per la tua ordinazione persèverano li giorni; però [che] tutte cose servono a te. | 91 In virtù del tuo comando continua il giorno: perocché le cose tutte a te ubbidiscono. |
92 Se non fusse che la tua legge è nel mio pensiero; allora forse perirei nella mia umilità. | 92 Se mia meditazione non fosse stata la tua legge, allora forse nella mia afflizione sarei perito. |
93 Già mai non mi dismenticarò le giustizie tue; per che in quelle mi hai data la vita. | 93 Non mi scorderò in eterno delle tue giustificazioni, perché per esse mi desti vita. |
94 Son tuo, fammi salvo; però ch' io ho cercato le giustificazioni tue. | 94 Tuo son io, salvami tu: perocché avidamente ho cercato le tue giustificazioni. |
95 Hannomi aspettato li peccatori per distruggermi; ho inteso le promissioni tue. | 95 Mi preser di mira i peccatori per ruinarmi: mi studiai di intendere i tuoi insegnamenti. |
96 Ho veduto la fine di tutta la consumazione; molto largo è il comandamento tuo. | 96 Vidi il termine di ogni cosa perfetta: oltre ogni termine si estende il tuo comandamento. |
97 Mem. Signore, a quale modo ho amato la tua legge? tutto il giorno è stata il mio pensiero. | 97 MEM. Quanto cara è a me la tua legge, o Signore! Ella è tutto quanto il giorno la mia meditazione. |
98 Col tuo comandamento facesti me prudente sopra' nemici miei; per che a me sempre sei (Signore). | 98 Col tuo comandamento mi facesti prudente più de' miei nemici: perché io lo ho davanti in eterno. |
99 Ho inteso sopra tutti li maestri miei; per che la tua promissione è il mio pensiere. | 99 Ho capito più io, che tutti quelli, che mi istruivano: perché i tuoi comandamenti sono la mia meditazione. |
100 Ho inteso sopra li antichi; per che cercai li comandamenti tuoi. | 100 Ho capito più che gli anziani, perché sono andato investigando i tuoi comandamenti. |
101 Remossi li piedi miei da tutti li mali, per guardare le parole tue. | 101 Da ogni cattiva strada tenni in dietro i miei passi per osservare i tuoi precetti. |
102 Non son partito delli giudicii tuoi; per che a me hai posto la legge tua. | 102 Non declinai da' tuoi giudizj, perché tu mi hai data una legge. |
103 Quanto son sono dolci alle fauci mie le parole tue sopra il miele alla bocca mia! | 103 Quanto son dolci alle mie fauci le tue parole! più che non è il miele alla mia bocca. |
104 Dalli tuoi comandamenti (già) ho inteso; però ho avuto in odio ogni via della iniquità. | 104 Da' tuoi comandamenti feci acquisto di scienza: per questo ho in odio qualunque via d'iniquità. |
105 Nun. La parola tua è lucerna alli piedi miei, e lume alli sentieri miei. | 105 NUN. Lucerna a' miei passi ell'è la tua parola, e luce a' miei sentieri. |
106 Ho giurato e deliberato di osservare li giudicii della giustizia tua. | 106 Giurai, e determinai di osservare i giudizj di tua giustizia. |
107 Insino a mo' son umiliato, Signore; vivìficami secondo la parola tua. | 107 Io son umiliato per ogni parte, o Signore: dammi vita secondo la tua parola. |
108 La volontà dalla mia bocca, Signore, fa che ti sia piacevole; e a me insegna li giudicii tuoi. | 108 Sian graditi a te, o Signore, i volontarj sagrifizj della mia bocca: e insegnami i tuoi giudizj. |
109 L'anima mia sempre nelle mani mie; e non mi ho dismenticato la legge tua. | 109 Porto sempre l'anima mia nelle mie mani: e non mi sono scordato della tua legge. |
110 A me hanno posto li peccatori il lacciuolo; e non errai nelli comandamenti tuoi. | 110 I peccatori mi tesero il laccio: ma io non uscii della strada de' tuoi precetti. |
111 Per eredità sempre ho acquistato le tue promissioni; per che le sono allegrezza del cuore mio. | 111 Per mia eterna eredità feci acquisto de' tuoi insegnamenti: perché, essi sono il gaudio del cuor mio. |
112 Ho abbassato il cuore mio a fare sempre le giustificazioni tue, per amore della retribuzione. | 112 Inchinai il mio cuore ad eseguire eternamente le tue giustificazioni per amore della retribuzione. |
113 Samech. Io ho avuto in odio li iniqui; e la legge tua ho amato. | 113 SAMECH. Ho odiato gli iniqui, ed ho amata la tua legge. |
114 Tu sei il mio aiutore e mio ricevitore; e ho sperato sopra il parlare tuo. | 114 Tu se' mio aiuto, e mia difesa: e nella tua parola ho grandemente sperato. |
115 Partitevi da me, o maligni; e cercherò li comandamenti del Dio mio. | 115 Ritiratevi da me voi maligni: e io studierò attentamente i comandamenti del mio Dio. |
116 Ricevimi nel tuo parlare, e viverò; e non mi confundere della mia espettazione. | 116 Sostentami secondo la tua parola, e fa ch'io viva; e non permettere, che nella mia espettazione io resti deluso. |
117 Aiutami, e sarò salvo; e sempre penserò nelle tue giustificazioni. | 117 Aiutami, e sarò salvo, e mediterò sempre le tue giustificazioni. |
118 Hai disprezzato tutti che si partono dalli tuoi giudicii; per che loro pensiero non è giusto. | 118 Tu hai disprezzati tutti coloro, che declinano da' tuoi gindizj: perché ingiusto è il loro pensiero. |
119 Ho reputato tutti li peccatori della terra prevaricanti; però ho amato le promissioni tue. | 119 Prevaricatori riputai tutti i peccatori della terra: perché amai i tuoi insegnamenti. |
120 Tormenta la mia carne col timore tuo; per che ho temuto li giudicii tuoi. | 120 Inchioda col tue timore le carni mie: perocché ho temuti i tuoi giudizi. |
121 Ain. Ho fatto il giudicio e la giustizia; non mi dare alli miei maledicenti. | 121 AIN. Ho esercitata la rettitudine, e la giustizia: non darmi in potere de' miei calunniatori. |
122 Ricevi in bene il servo tuo; di me non dicano male li superbi. | 122 Aiuta al bene il tuo servo: non mi opprimano colle calunnie i superbi. |
123 Son venuti a meno gli occhi miei nel tuo Salvatore, e nel parlare della tua giustizia. | 123 Gli occhi miei si sono stancati nella espettazione della tua salute, e delle parole di tua giustizia. |
124 Col tuo servo fa secondo la tua misericordia; e insegnami le tue giustificazioni. | 124 Tratta il tuo servo secondo la tua misericordia, e insegnami le tue giustificazioni. |
125 Io son tuo servo; donami intelletto, acciò sappia le tue promissioni. | 125 Tuo servo son io: dammi intelletto, affinchè intenda i tuoi precetti. |
126 Egli è tempo, Signore, che adoperi; egli hanno dissipato la legge tua. | 126 Egli è tempo di operare, o Signore: eglino han rovinata la tua legge. |
127 Però (che) ho amato li tuoi comandamenti, sopra l'auro e il topazio. | 127 Per questo io ho amati i tuoi comandamenti più che l'oro, e i topazi. |
128 Però mi drizzava a tutti li tuoi comandamenti; ho avuto in odio ogni via iniqua. | 128 Per questo io mi incamminai all'osservanza di tutti i tuoi comandamenti, ed ebbi in odio tutte le vie d'iniquità. |
129 Phe. Mirabili sono le tue promissioni; però l' anima mia le ha cercate. | 129 PHE. Mirabil cosa ell'è In tua legge: per questo ne ha fatto diligente studio l'anima mia. |
130 La dechiarazione de' parlari tuoi illumina; e a' piccoli dona intelletto. | 130 La sposizione di tue parole illumina, e da intelletto ai piccoli. |
131 Apersi la mia bocca, e trassi il spirito; per che desiderava li comandamenti tuoi. | 131 Apersi mia bocca, e a me trassi lo spirito, perché anelava a' tuoi comandamenti. |
132 Risguarda a me, e abbi misericordia di me, secondo il giudicio dell' amanti il nome tuo. | 132 Volgi a me gli occhi, ed abbi pietà di me, come tu suoli di que', che amano il nome tuo. |
133 Drizza li miei andari secondo il parlare tuo, acciò non mi signorizzi ogni ingiustizia. | 133 Indirizza i miei passi secondo la tua parola, e veruna ingiustizia non regni in me. |
134 Recomprami dalle calunnie delli uomini, acciò servi li comandamenti tuoi. | 134 Liberami dalle calunnie degi uomini, affinchè io osservi i tuoi precetti. |
135 Sopra il servo tuo illumina la faccia tua; e insegnami le giustificazioni tue. | 135 Fa risplendere sopra il tuo servo la luce della tua faccia, e insegnami le tue giustificazioni. |
136 Gli occhi miei hanno sparto il corso dell' acque; per che non hanno osservato la legge tua. | 136 Rivi di lagrime hanno spano i miei occhi: perché non hanno osservata, la tua legge. |
137 Sade. Giusto sei, Signore; e dritto è il giudicio tuo. | 137 SADE. Giusto se' tu, o Signore, e retti sono i tuoi giudizj. |
138 Mandasti la giustizia e le promissioni tue, e molta verità tua. | 138 Tu strettamente comandasti la giustizia, e la tua verità ne' tuoi precetti. |
139 Me han fatto venire meno li miei peccati; per che li miei nemici hannosi dismenticato le parole tue. | 139 Il mio zelo mi consumò, perché i miei nemici si sono scordati di tue parole. |
140 Il parlare tuo è molto affocato; e il servo tuo hallo amato. | 140 La tua parola è grandemente infiammata, e il tuo servo la amò. |
141 Son giovincello, e disprezzato; non mi sono dismenticato le giustificazioni tue. | 141 Piccolo son io, ed abbietto: dì tue giustificazioni non mi scordar. |
142 La giustizia tua è giustizia in eterno; e la legge tua è verità. | 142 La tua giustizia è giustizia eterna, e la tua legge è verità. |
143 Hanno me ritrovato le tribulazioni e angustia; li tuoi comandamenti sono li pensieri miei. | 143 Mi sorpresero le tribolazioni, e gli affanni: i tuoi precetti sono, la mia meditazione. |
144 Le tue promissioni sono equità in eterno; dammi intelletto, e viverò. | 144 Equità eterna sono le tue testimonianze: dammi intelligenza, affinchè io abbia vita. |
145 Coph. Io gridai con tutto lo cuore mio: esaudi me, Signore; ricercarò le giustificazioni tue. | 145 COPH. Gridai con tutto il mio cuore: esaudiscimi o Signore: fa ch'io cerchi le tue giustificazioni. |
146 Gridai a te: fa me salvo, acciò osservi li comandamenti tuoi. | 146 Gridai a te: dammi salute: affinchè osservi i tuoi precetti. |
147 Fecimi inanzi con la celerità, e gridai; per che sperai sopra le parole tue. | 147 Prevenni il mattino, e alzai le mie grida: perché nelle tue parole posi grande speranza. |
148 Gli occhi miei vennero a te per tempo, acciò pensassi li parlari tuoi. | 148 Prima del mattino a te si volsero gli occhi miei per meditar la tua legge. |
149 Odi la mia voce secondo la misericordia tua, Signore; e vivifica me secondo il giudicio tuo. | 149 Secondo la tua misericordia odi, o Signore, la mia voce: e secondo la tua promessa dammi la vita. |
150 Li miei persecutori sono appressati alla iniquità; ma sono fatti lontani dalla legge tua. | 150 Si sono accostati i miei persecutori all'iniquità, e si son dilungati dalla tua legge |
151 Tu sei appresso, Signore; e tutte le tue vie sono verità. | 151 Tu stai dappresso, o Signore, e tutte le vie tue son verità. |
152 Nel principio conobbi delle promissioni tue, come in eterno fondasti quelle. | 152 Fin da principio io conobbi, che i tuoi precetti gli hai tu stabiliti per tutta l'eternità. |
153 Res. Vedi la umilità mia, e libera me; per che non mi son dismenticato la legge tua. | 153 RES. Mira la mia umiliazione, e liberami: perocché non mi sono scordata della tua legge. |
154 Giudica il giudicio mio, e ricomprami; per il parlare tuo vivifica me. | 154 Giudica la mia causa, e riscattami: per riguardo alla tua parola rendi a me vita. |
155 Lontana è la salute da' peccatori; per che non hanno cercato le giustificazioni tue. | 155 La salute è lungi da' peccatori: perché non hanno ricercato le tue giustificazioni. |
156 Molte sono le misericordie tue, Signore; secondo il giudicio tuo vivifica me. | 156 Le tue misericordie son molte o Signore: dammi vita secondo la tua parola. |
157 Molti sono che mi persèguitano e trìbulano; non mi sono partito dalle promissioni tue. | 157 Molti son quelli, che mi perseguitano, e mi affliggono: da' comandamenti tuoi non ho deviato. |
158 Ho veduto li prevaricatori, e (per carità) mi doleva; per che non osservorono li parlari tuoi. | 158 Vidi i prevaricatori, e mi consumava di pena: perché non hanno osservate le tue parole. |
159 Vedi, Signore, che io ho amato li comandamenti tuoi; vivifica me nella misericordia tua. | 159 Mira, o Signore, com' io ho amati i tuoi precetti: per tua misericordia dammi la vita. |
160 Il principio de' tuoi parlari è verità; in eterno sono tutti li giudicii della giustizia tua. | 160 Il principio di tue parole è verità: i giudizj di tua giustizia sono in eterno. |
161 Sin. Hannomi senza cagione perseguitato li principi; e dalle parole tue temette il cuore mio. | 161 SIN. I principi mi han perseguitato senza ragione: ma il mio cuore temette le tue parole. |
162 Io mi rallegrarò sopra li parlari tuoi, come chi ha trovate robe molte. | 162 Mi goderò io sopra le tue parole, come chi abbia fatto acquisto di molta preda. |
163 Ho avuto in odio la iniquità e in abominazione; ma ho amato la legge tua. | 163 Ho avuta in odio, e in abbominazione l'iniquità, ed ho amata la tua legge. |
164 A te ho detto le laudi sette volte nel giorno, sopra li giudicii della giustizia tua. | 164 Sette volte al giorno ho a te dato laude sopra i giudizj di tua giustìzia. |
165 Alli amanti la legge tua è molta pace; e a loro non è scandalo. | 165 Pace molta per quelli, che amano la tua legge: e inciampo per essi non è. |
166 Aspettava il Salvatore tuo, Signore; e ho amato li comandamenti tuoi. | 166 Io aspettava, o Signore, la salute, che vien da te, e amai i tuoi comandamenti. |
167 L'anima mia ha osservato le promissioni tue; e amai quelle grandemente. | 167 L'anima mia ha osservati i tuoi precetti, e gli ha amati ardentemente. |
168 Ho servato li comandamenti e promissioni tue; per che tutte le mie vie sono nel conspetto tuo. | 168 Ho osservato i tuoi comandamenti, e le tue testimonianze: perché tutti i miei andamenti sono sotto degli occhi tuoi. |
169 Tau. Appròssimisi la orazione mia nel conspetto tuo, o Signore; a me dà intelletto secondo il parlare tuo. | 169 TAU. Abbia accesso al tuo cospetto la mia preghiera, o Signore: secondo la tua parola dammi intelligenza. |
170 Entri nel tuo conspetto la dimanda mia; libera me secondo il parlare tuo. | 170 Penetrino le mie suppliche al tuo cospetto: liberami secondo la tua parola. |
171 Mandaranno fuori le mie labbra la laude, quando mi arai insegnato le giustificazioni tue. | 171 Canteranno le labbra mie inno di laude quando mi avrai tu insegnate le tue giustificazioni. |
172 Raccontarà la mia lingua il parlare tuo; per che tutti li tuoi comandamenti sono equità. | 172 La mia lingua annunzierà la tua parola: perocché tutti i tuoi precetti sono equità. |
173 Sia fatta la mano tua acciò mi salvi; però ch' io ho eletto li tuoi comandamenti. | 173 Stendasi la tua mano a salvarmi: perocché io preelessi i tuoi comandamenti. |
174 Ho desiderato, Signore, il salvatore tuo; e la tua legge è stata il mio pensiero. | 174 L'anima mia, o Signore, ha desiderata la salute, che vien da te: e mia meditazione ell'è la tua legge. |
175 L'anima mia viverà, e laudarà te; e li tuoi giudicii aiutaranno me. | 175 Viv'erà l'anima mia, e te loderà: e i tuoi giudizj saranno mio aiuto. |
176 Ho randagiato, come pecora ch' è perita; cerca il servo tuo, per che non mi sono dismenticato li comandamenti tuoi. | 176 Andai errando qual pecora traviata: cerca il tuo servo, perchè io non mi sono scordato de' tuoi comandamenti. |