1 Fatto è in verità in quello tempo, che lo Re Amrafel, Re di Sennaar, ed Arioc Re di Ponto, e Codorlaomor Re degli Elamiti, e Tadal Re delle genti, | 1 Or avvenne in quel tempo che Amrafel re di Sennaar, e Arioc re di Ponto, e Codorlaomor re degli Elamiti, e Tadal re delle Genti |
2 cominciassoro battaglia contra Bara Re di Sodoma, e contra Bersa Re di Gomorra, e contra Sennaab Re di Adama, e contra Semeber Re di Se boim, e contra'l Re di Bala, la quale è Segor. | 2 mossero guerra a Bara re di Sodoma, a Bersa re di Gomorra, a Sennaab re di Adama, a Semeber re di Seboim e al re di Baia o Segor. |
3 Tutti quanti questi Re si ragunarono nella valle silvestre, la quale aguale è mare salso. | 3 Tutti questi si radunarono nella valle dei Boschi, che ora è il mar del sale. |
4 Duodeci anni servirono Codorlaomor, XIII anno si partirono da lui. | 4 Per dodici anni erano stati soggetti a Codorlaomor, e il decimoterzo si erano ribellati. |
5 Adunque l'anno XIIII venne Codorlaomor, ed i Re che erano con lui; e percossero Rafaim in Asta rot e Carnaim, e Zuzim con loro, ed Emim Save Cariataim, | 5 Perciò nel decimoquarto anno Codorlaomor e i re che si erano uniti con lui vennero e sbaragliarono i Befaim ad Astarot-Carnaim, e gli Zuzim con essi, e gli Emim a Save-Cariataim, |
6 e' Correos ne'monti Seir, insino a' campi di Faran, il quale è in solitudine. | 6 e i Correi nei monti di Seir, fino alle campagne di Faran che è nel deserto. |
7 E tornorsene, e vennero alla fonte di Misfat, la quale è Cades; e percossero ogni regione degli Amalechiti e degli Amorrei, i quali abitavano in Asasontamar. | 7 Tornando poi indietro, giunsero alla fontana di Misfat, ossia Cades, e devastarono tutte le terre degli Amaleciti e degli Amorrei che abitavano in Asason-Tamar. |
8 E venuti sono i Re di Sodoma e di Gomorra, e lo Re di Adama, e lo Re di Seboim, ed ancora lo Re di Bala la quale è Segor; e dirizzarono la schiera contro coloro nella valle silvestre, | 8 Allora il re di Sodoma, il re di Gomorra, il re di Adama, e il re di Seboim e il re di Baia, o Segor, si mossero e si schierarono a battaglia nella valle dei Boschi contro di loro, |
9 cioè contra Codorlaomor Re degli Elamiti, e Tadal Re delle genti, ed Amrafel Re di Sennaar, ed Arioc Re de' Ponti; quattro Re contra cinque. | 9 cioè contro Codorlaomor ré degli Elamiti, Tadal re delle Genti, Amrafel re di Sennaar, e Arioc re di Ponto: quattro re contro cinque. |
10 E la valle silvestre avea molti pozzi di bitume. Così adunque lo Re di Sodoma e di Gomorra le reni volsero, e furono abattuti quivi; e coloro che remansero fuggirono al monte. | 10 Or la valle dei Boschi aveva molti pozzi di bitume, e i re di Sodoma e di Gomorra si diedero alla fuga e vi caddero dentro, e quelli che si salvarono fuggirono alla montagna. |
11 Ed in verità tolseno ogni sustanza di quelli di Sodoma e di Gomorra, e tutte quelle cose che a cibo s' appartiene, ed andaronsene. | 11 E (i vincitori) presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra e tutti i viveri, e se ne andarono; |
12 Ed anco tolseno Lot e la sustanza sua e lo figliuolo del fratello di Abram, il quale abitava in Sodoma. | 12 presero anche Lot, figlio del fratello di Abramo, che abitava in Sodoma, e tutte le sue sostanze. |
13 Ed ecco uno di coloro ch' erano campati nunciollo ad Abram ebreo, il quale abitava in con valle Mambre di Amorreo, fratello di Escol e fratello di Aner. Costoro in verità aveano fatto patto con Abram. | 13 Ed uno degli scampati raccontò l'accaduto ad Abramo Ebreo, che abitava nella valle di Mambre Amorreo, fratello di Escol e di Aner, i quali s'eran confederati con Abramo. |
14 La quale cosa [come ] ebbe udito Abram, ch' era preso Lot suo fratello, annumerò degli pedoni, ch' egli avea servi, CCCXVIII: perseguitò loro insino a Dan. | 14 E Abramo, come ebbe sentito che Lot suo fratello era stato fatto prigioniero, scelse trecentodiciotto tra i migliori servi nati in casa, e inseguì (i nemici) fino a Dan. |
15 E divise i compagni, ed assalie loro di notte; e furono percossi, e perseguitogli insino a Oba, la quale è (insino) alla sinistra di Damasco. | 15 E, divise le schiere, li assalì di notte tempo, e li sbaragliò, e l'inseguì fino ad Hoba, che è a sinistra di Damasco. |
16 E rimenoe ogni sostanza, con Lot suo fratello, e le femine e lo popolo. | 16 E ricuperò tutta la roba, e Lot suo fratello con tutto ciò che gli apparteneva, e anche le donne e il popolo. |
17 E ritornato è lo Re di Sodoma contra lui, poscia che fu tornato dalla cede di Codorlaomor e dei re che con lui erano nella valle di Save, la quale è valle di Re. | 17 E quando egli tornò dalla sconfitta di Codorlaomor e dei re che erano con lui, il re di Sodoma gli andò incontro nella valle di Save, che è la valle del re. |
18 Ed in verità Melchisedec, re di Salem, proferente pane e vino; era Sacerdote di Dio altissimo; | 18 E Melchisedec re di Salern, offrendo del pane e del vino, chè era sacerdote dell'Altissimo Dio, |
19 benedisse lui, e disse: benedetto Abram da Dio eccelso, il quale creò lo cielo e la terra; | 19 lo benedisse, dicendo: «Benedetto sia Abramo dall'Altissimo Iddio che creò il cielo e la terra, |
20 e benedetto Iddio altissimo, il quale defen dendo te, gl'inimici tuoi nelle mani tue dati sono. E diede a lui le decime d'ogni cosa. | 20 e benedetto l'Altissimo Dio, per la cui protezione i nemici sono caduti in tuo potere ». E Abramo gli diede la decima di tutto. |
21 E disse in verità lo re di Sodoma ad Abram: dàmmi l'anime tue; l'altre cose togli per te. | 21 E il re di Sodoma disse ad Abramo: « Dammi le persone e prendi per te il resto ». |
22 Il quale gli disse: io levo la mano mia al Signore altissimo, possessore del cielo e della terra, | 22 Ma Abramo gli rispose: « Alzo la mia mano al Signore Dio Altissimo, padrone del cielo e della terra; |
23 che dal filo subtegminis (cioè de lo cominciare della camiscia) insino alla coreggia della calza non ti torrò niuna cosa che sia tua, acciò che tu non dica: io arricchii Abram, | 23 di ciò che è tuo non prenderò nè un fil di trama, nè un legaccio di sandali, perchè tu non abbia a dire poi: « Ho arricchito Abramo ». |
24 trattone quelle cose che mangiarono i giovani, e le parti degli uomini che vennero meco, Aner, Escol e Mambre: questi tolsero la parte loro. | 24 Nulla, tolto quello che hanno mangiato i giovani e le porzioni degli uomini che son venuti meco: Aner, Escol e Mambre: prendano essi la loro parte ». |