SCRUTATIO

Martedi, 23 dicembre 2025 - Santa Francesca Saverio Cabrini ( Letture di oggi)

Numeri 27


font
BIBBIA TINTORIBiblija Hrvatski
1 Or le figlie di Salfaad, figlio di Hefer, figlio di Gadaad, figlio di Machir, figlio di Manasse, figlio di Giuseppe, delle quali i nomi sono Maala, Noa, Egla, Melca e Tersa,1 Tada pristupiše kćeri Selofhada, sina Heferova, sina Gileadova, sina Makirova, sina Manašeova iz roda Josipova sina Manašea. A imena kćeri bila su: Mahla, Noa, Hogla, Milka i Tirsa.
2 si presentarono a Mosè, ad Eleazaro sacerdote e a tutti i principi del popolo, dinanzi alla porta del Tabernacolo dell'alleanza, e dissero:2 One stanu pred Mojsija, pred svećenika Eleazara, pred glavare i svu zajednicu na ulazu u Šator sastanka pa reknu:
3 «Il nostro padre è morto nel deserto, non per aver preso parte alla sedizione di Core contro il Signore, ma è morto pel suo peccato, e non ebbe figli maschi. Perchè per la sola ragione che non ha avuto alcun maschio il suo nome dovrebbe esser tolto dalla sua famiglia? Dateci un possesso tra i parenti di nostro padre ».3 »Naš je otac umro u pustinji. Nije pripadao družini što se pobunila protiv Jahve – Korahovoj družini – nego je umro od svoga vlastitoga grijeha. Sinova nije imao.
4 E Mosè portò la loro causa al giudizio del Signore,4 Zašto bi se odstranilo ime našega oca iz njegova roda? Budući da nije imao sina, daj nama posjed među braćom našega oca!«
5 il quale gli disse:5 Mojsije iznese njihov slučaj pred Jahvu.
6 « Le figlie di Salfaad chiedono una cosa giusta: da' loro un possesso tra i parenti del loro padre, chè gli succedano nell'eredità.6 A Jahve reče Mojsiju:
7 E di' così ai figli d'Israele:7 »Selofhadove kćeri pravo kažu. Treba svakako da im dadneš posjed koji će biti njihova baština među braćom njihova oca. Prenesi na njih baštinu njihova oca.
8 « Quando uno muore senza figli, l'eredità passerà alla sua figlia.8 Nadalje, reci Izraelcima: ‘Kad koji čovjek umre a ne imadne sina, prenesite njegovu baštinu na njegovu kćer.
9 Se non ha figlie, avrà per successori i suoi fratelli.9 Ne imadne li ni kćeri, predajte baštinu njegovoj braći.
10 E se non ha nemmeno fratelli, darete l'eredità ai fratelli di suo padre.10 Ako ne imadne ni braće, njegovu baštinu podajte braći njegova oca.
11 E se non avrà neanche zii paterni, l'eredità sarà data ai più vicini parenti. E questo sarà per i figli d'Israele una cosa santa per legge perpetua, come il Signore ha comandato a Mosè ».11 Ako mu otac ne imadne braće, baštinu njegovu podajte najbližem rođaku njegova roda: neka je on uzme u posjed.’
Neka to bude zakonska odredba Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju.«
12 Il Signore disse ancora a Mosè: « Sali su questa vetta dell'Abarim, a contemplare la terra che io darò ai figli d'Israele.12 Jahve reče Mojsiju: »Popni se na ovo brdo Abarim i razgledaj zemlju koju dajem Izraelcima.
13 E quando l'avrai veduta, anche tu andrai a raggiungere i tuoi padri, come fece tuo fratello Aronne;13 A kad budeš razgledao, pridružit ćeš se svojim precima i ti, kako se pridružio i tvoj brat Aron.
14 perchè mi avete offeso nel deserto di Sin, alla contraddizione della moltitudine, e non mi avete voluto santificare dinanzi ad essa nelle acque, le Acque di contraddizione, a Cades, nel deserto di Sin ».14 Jer ste se u pobuni zajednice u pustinji Sin usprotivili mojim ustima umjesto da vodom očitujete moju svetost pred njihovim očima.«
(To su Meripske vode kod Kadeša u Sinskoj pustinji.)
15 Mosè gli rispose:15 A Jahvi Mojsije progovori ovako:
16 « Il Signore Dio degli spiriti d'ogni vivente provveda un uomo che stia a capo di questa moltitudine,16 »Neka Jahve, Bog duhova u svakom tijelu, postavi čovjeka nad ovom zajednicom
17 che possa andare e venire davanti a loro, farli entrare ed uscire, affinchè il popolo del Signore non sìa come un gregge senza pastore ».17 koji će pred njom izlaziti; koji će pred njom stupati; koji će je izvoditi i uvoditi tako da Jahvina zajednica ne bude kao stado što nema pastira.«
18 E il Signore gli disse: « Prendi Giosuè figlio di Nun, uomo in cui è lo Spirito, e posa la tua mano sopra di lui.18 »Uzmi Jošuu, sina Nunova!« – reče Jahve Mojsiju. »To je čovjek u kome ima duha. Na nj položi ruku svoju!
19 Egli starà davanti ad Eleazaro sacerdote e a tutta la moltitudine,19 Onda ga odvedi pred svećenika Eleazara i pred svu zajednicu te mu na njihove oči daj naredbe!
20 e tu alla vista di tutti gli darai i tuoi ordini e una parte della tua maestà, affinchè tutta l'assemblea dei figli d'Israele gli obbedisca.20 Predaj mu dio svoje vlasti da ga sluša sva zajednica sinova Izraelovih.
21 Quando vi sarà da far qualche cosa, Eleazaro consulterà per lui il Signore, e secondo la sua parola. Giosuè andrà e verrà, e con lui tutti i figli d'Israele e tutta la moltitudine ».21 Neka pristupa k svećeniku Eleazaru, koji će za nj tražiti odluke urima pred Jahvom. Na njegovu zapovijed neka izlaze i na njegovu zapovijed neka ulaze, oni i svi Izraelci s njim – sva zajednica.«
22 Mosè fece come il Signore aveva ordinato, e, preso Giosuè, lo presentò ad Eleazaro e a tutta l'assemblea del popolo,22 Mojsije učini kako mu je Jahve naredio: uzme Jošuu te ga postavi pred svećenika Eleazara i pred svu zajednicu.
23 e, impostegli le mani sul capo, spiegò tutto quello che gli aveva comandato il Signore.23 Položi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija.