SCRUTATIO

Giovedi, 19 giugno 2025 - San Romualdo ( Letture di oggi)

Levitico 12


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
2 « Parla ai figli d'Israele e di' loro: Se una donna, dopo aver concepito, partorisce un maschio, sarà immonda per sette giorni, come nei giorni del flusso mensile.2 Loquere filiis Israël, et dices ad eos : Mulier, si suscepto semine pepererit masculum, immunda erit septem diebus juxta dies separationis menstruæ.
3 Nell'ottavo giorno sarà circonciso il bambino;3 Et die octavo circumcidetur infantulus :
4 ma essa resterà trentatre giorni nel sangue della sua purificazione; non toccherà nulla di santo, e non entrerà nel santuario, finché non siano compiuti i giorni della sua purificazione.4 ipsa vero triginta tribus diebus manebit in sanguine purificationis suæ. Omne sanctum non tanget, nec ingredietur in sanctuarium, donec impleantur dies purificationis suæ.
5 Se poi avrà partorito una figlia, sarà immonda per due settimane, come nel suo flusso mensile, e starà sessantasei giorni nel sangue della sua purificazione.5 Sin autem feminam pepererit, immunda erit duabus hebdomadibus juxta ritum fluxus menstrui, et sexaginta sex diebus manebit in sanguine purificationis suæ.
6 E compiuti che siano i giorni della sua purificazione, sia pel figlio che per la figlia, porterà all'ingresso del Tabernacolo della testimonianza un agnello di un anno per l'olocausto, e un colombino o una tortora per il peccalo. Li darà al sacerdote,6 Cumque expleti fuerint dies purificationis suæ, pro filio sive pro filia, deferet agnum anniculum in holocaustum, et pullum columbæ sive turturem pro peccato, ad ostium tabernaculi testimonii, et tradet sacerdoti,
7 il quale li offrirà dinanzi al Signore, farà orazione per lei, e così ella sarà purificata dal flusso del suo sangue. Questa, è la legge per la donna che partorisce un maschio od una femmina.7 qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui : ista est lex parientis masculum aut feminam.
8 Se essa poi non ha mezzi da offrire un agnello, prenderà due tortore o due colombini, uno per l'olocausto, l'altro per il placato: e il sacerdote farà orazione per essa; e così sarà purificata ».8 Quod si non invenerit manus ejus, nec potuerit offerre agnum, sumet duos turtures vel duos pullos columbarum, unum in holocaustum, et alterum pro peccato : orabitque pro ea sacerdos, et sic mundabitur.