Salmi 74
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | LXX |
---|---|
1 (Per la fine. Non distruggere. Salmo del cantico di Asaf) | 1 εις το τελος μη διαφθειρης ψαλμος τω ασαφ ωδης |
2 Noi ti loderemo, o Dio, ti loderemo, invocheremo il tuo nome, celebreremo le tue maraviglie. | 2 εξομολογησομεθα σοι ο θεος εξομολογησομεθα και επικαλεσομεθα το ονομα σου |
3 « Quando verrà il mio tempo, io giudicherò con giustizia. | 3 διηγησομαι παντα τα θαυμασια σου οταν λαβω καιρον εγω ευθυτητας κρινω |
4 La terra s'è strutta con tutti i suoi abitatori: io ho rese salde le sue colonne ». | 4 ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα |
5 Ho detto agli iniqui: « Non vogliate agire iniquamente » e ai peccatori: « Non alzate tanto la testa. | 5 ειπα τοις παρανομουσιν μη παρανομειτε και τοις αμαρτανουσιν μη υψουτε κερας |
6 Non alzate la testa contro il cielo, non vogliate parlare iniquamente contro Dio. | 6 μη επαιρετε εις υψος το κερας υμων μη λαλειτε κατα του θεου αδικιαν |
7 Perchè nè dall'oriente nè dall'occidente, nè dalle montagne deserte (verrà il soccorso): | 7 οτι ουτε απο εξοδων ουτε απο δυσμων ουτε απο ερημων ορεων |
8 Dio è giudice: Egli umilia uno ed esalta l'altro. | 8 οτι ο θεος κριτης εστιν τουτον ταπεινοι και τουτον υψοι |
9 Nella mano del Signore vi è un calice di vin pretto pieno di droghe. Egli ne mesce di qua e di là; la feccia di tal vino non è certo esaurita: ne berranno tutti i peccatori della terra ». | 9 οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης |
10 Ed io proclamerò sempre tali cose, canterò al Dio di Giacobbe. | 10 εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ |
11 Fiaccherò la potenza dei peccatori, e sarà esaltata la potenza dei giusti. | 11 και παντα τα κερατα των αμαρτωλων συγκλασω και υψωθησεται τα κερατα του δικαιου |