Scrutatio

Domenica, 4 maggio 2025 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 143


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 (Salmo di David. Contro Golia). Benedetto il Signore, mio Dio, che ammaestra le mie mani alla battaglia e le mie dita alla guerra.1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus,
qui docet manus meas ad prælium,
et digitos meos ad bellum.
2 Egli, mia misericordia, mio rifugio, mia difesa, mio liberatore, mio protettore, in cui ho riposte le mie speranze, è colui che tiene a me soggetto il mio popolo.2 Misericordia mea et refugium meum ;
susceptor meus et liberator meus ;
protector meus, et in ipso speravi,
qui subdit populum meum sub me.
3 Signore che cos'è l'uomo da farti conoscere a lui, o il figlio dell'uomo, da tenerne conto?3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei ?
aut filius hominis, quia reputas eum ?
4 L'uomo è diventato simile alla vanità, i suoi giorni passano come un'ombra.4 Homo vanitati similis factus est ;
dies ejus sicut umbra prætereunt.
5 Sigaore abbassa i tuoi cieli e discendi, tocca i monti e falli fumare.5 Domine, inclina cælos tuos, et descende ;
tange montes, et fumigabunt.
6 Scaglia i fulmini e disperdili, lancia le tue saette, e mettili in scompiglio.6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos ;
emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
7 Stendi la tua mano dall'alto, e salvami, e liberami dalle grandi acque e dalla mano dei figli degli stranieri,7 Emitte manum tuam de alto : eripe me,
et libera me de aquis multis,
de manu filiorum alienorum :
8 La cui bocca proferisce menzogne, la cui destra è destra d'iniquità.8 quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera iniquitatis.
9 O Dio, ti canterò un cantico nuovo, ti celebrerò su salterò a dieci corde.9 Deus, canticum novum cantabo tibi ;
in psalterio decachordo psallam tibi.
10 Tu, che dai la salvezza ai re, che liberasti David tuo servo da maligna spada,10 Qui das salutem regibus,
qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
11 Salvami, e liberami dalle mani dei figli degli stranieri, la cui bocca proferisce menzogne, la cui destra è destra d'iniquità.11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum,
quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera iniquitatis.
12 I loro figli come piante novelle nel loro vigor giovanile, le loro figlie, abbigliate e cariche di ornamenti, somigliano un tempio.12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua ;
filiæ eorum compositæ,
circumornatæ ut similitudo templi.
13 I loro granai son pieni, rigurgitano da ogni parte. Le loro pecore son feconde ed escono a branchi,13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud ;
oves eorum f?tosæ, abundantes in egressibus suis ;
14 Le loro vacche son grasse. Non c'è breccia nei loro muri, nè passaggio nè grido nelle loro piazze.14 boves eorum crassæ.
Non est ruina maceriæ, neque transitus,
neque clamor in plateis eorum.
15 Han detto beato il popolo che ha tali cose: beato il popolo che ha per suo Dio il Signore.15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt ;
beatus populus cujus Dominus Deus ejus.