Isaiah (ישעיה) - Isaia 81
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
        
      Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | 
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף | 1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.] | 
| 2 הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב | 2 Jubelt Gott zu, er ist unsre Zuflucht;  jauchzt dem Gott Jakobs zu!  | 
| 3 שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף כִּנֹּור נָעִים עִם־נָבֶל | 3 Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke,  die liebliche Laute, dazu die Harfe!  | 
| 4 תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שֹׁופָר בַּכֵּסֶה לְיֹום חַגֵּנוּ | 4 Stoßt in die Posaune am Neumond  und zum Vollmond, am Tag unsres Festes!  | 
| 5 כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב | 5 Denn das ist Satzung für Israel,  Entscheid des Gottes Jakobs.  | 
| 6 עֵדוּת ׀ בִּיהֹוסֵף שָׂמֹו בְּצֵאתֹו עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע | 6 Das hat er als Gesetz für Josef erlassen,  als Gott gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:  | 
| 7 הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה | 7 Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit,  seine Hände kamen los vom Lastkorb.  | 
| 8 בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה | 8 Du riefst in der Not  und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Gewölk des Donners erhört, an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela]  | 
| 9 שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי | 9 Höre, mein Volk, ich will dich mahnen!  Israel, wolltest du doch auf mich hören!  | 
| 10 לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר | 10 Für dich gibt es keinen andern Gott.  Du sollst keinen fremden Gott anbeten.  | 
| 11 אָנֹכִי ׀ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב־פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ | 11 Ich bin der Herr, dein Gott,  der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Tu deinen Mund auf! Ich will ihn füllen.  | 
| 12 וְלֹא־שָׁמַע עַמִּי לְקֹולִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא־אָבָה לִי | 12 Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört;  Israel hat mich nicht gewollt.  | 
| 13 וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם | 13 Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen  und sie handelten nach ihren eigenen Plänen.  | 
| 14 לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ | 14 Ach dass doch mein Volk auf mich hörte,  dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!  | 
| 15 כִּמְעַט אֹויְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי | 15 Wie bald würde ich seine Feinde beugen,  meine Hand gegen seine Bedränger wenden.  | 
| 16 מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לֹו וִיהִי עִתָּם לְעֹולָם | 16 Alle, die den Herrn hassen, müssten Israel schmeicheln  und das sollte für immer so bleiben.  | 
| 17 וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ | 17 Ich würde es nähren mit bestem Weizen  und mit Honig aus dem Felsen sättigen.  | 
 ITALIANO
 ENGLISH
 ESPANOL
 FRANCAIS
 LATINO
 PORTUGUES
 DEUTSCH
 MAGYAR
 Ελληνική
 לשון עברית
 عَرَبيْ