Salmi (مزامير) 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود. انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي. | 1 (61-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.^^ (61-2) Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое. |
| 2 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا | 2 (61-3) Только Он--твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более. |
| 3 الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع. | 3 (61-4) Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся. |
| 4 انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه | 4 (61-5) Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут. |
| 5 انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي. | 5 (61-6) Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя. |
| 6 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع. | 6 (61-7) Только Он--твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь. |
| 7 على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله. | 7 (61-8) В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге. |
| 8 توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه | 8 (61-9) Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище. |
| 9 انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق. هم من باطل اجمعون. | 9 (61-10) Сыны человеческие--только суета; сыны мужей--ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты. |
| 10 لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا. | 10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. |
| 11 مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه. | 11 (61-12) Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога, |
| 12 ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله | 12 (61-13) и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ