| 1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão. | 1 David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it. |
| 2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente. | 2 Then David said, "No one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister to him for ever." |
| 3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado. | 3 And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it. |
| 4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas: | 4 And David gathered together the sons of Aaron and the Levites: |
| 5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos; | 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, with a hundred and twenty of his brethren; |
| 6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos; | 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, with two hundred and twenty of his brethren; |
| 7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos; | 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, with a hundred and thirty of his brethren; |
| 8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos; | 8 of the sons of Eli-zaphan, Shemaiah the chief, with two hundred of his brethren; |
| 9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos; | 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, with eighty of his brethren; |
| 10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos. | 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, with a hundred and twelve of his brethren. |
| 11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab, | 11 Then David summoned the priests Zadok and Abiathar, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab, |
| 12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei. | 12 and said to them, "You are the heads of the fathers' houses of the Levites; sanctify yourselves, you and your brethren, so that you may bring up the ark of the LORD, the God of Israel, to the place that I have prepared for it. |
| 13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei. | 13 Because you did not carry it the first time, the LORD our God broke forth upon us, because we did not care for it in the way that is ordained." |
| 14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel. | 14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel. |
| 15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais. | 15 And the Levites carried the ark of God upon their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the LORD. |
| 16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir. | 16 David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brethren as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy. |
| 17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia; | 17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari, their brethren, Ethan the son of Kushaiah; |
| 18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros. | 18 and with them their brethren of the second order, Zechariah, Ja-aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Ma-aseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Je-iel. |
| 19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir. | 19 The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals; |
| 20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano. | 20 Zechariah, Azi-el, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Ma-aseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamoth; |
| 21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto. | 21 but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Je-iel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith. |
| 22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso. | 22 Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it. |
| 23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca. | 23 Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark. |
| 24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca. | 24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, should blow the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah also were to be gatekeepers for the ark. |
| 25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo. | 25 So David and the elders of Israel, and the commanders of thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing. |
| 26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros. | 26 And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams. |
| 27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho. | 27 David was clothed with a robe of fine linen, as also were all the Levites who were carrying the ark, and the singers, and Chenaniah the leader of the music of the singers; and David wore a linen ephod. |
| 28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas. | 28 So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres. |
| 29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração. | 29 And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David dancing and making merry; and she despised him in her heart. |