Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha drizzato le sue sette colonne.1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Ha ucciso i suoi animali, ha attinto il suo vino, ha imbandito la sua tavola.2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Ha inviato le sue ancelle a gridare sulle alture del villaggio:3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 "Chi è ingenuo, corra!". Al povero di spirito ella dice:4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 "Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che ho preparato.5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Abbandonate l'ingenuità e vivrete, camminate nella mia intelligenza!".6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Chi corregge il beffeggiatore ne riceve disprezzo, chi rimprovera l'empio, l'oltraggio.7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Non rimproverare il beffardo, altrimenti ti odia! Tu rimproveri il saggio ed egli ti ama.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Da' al saggio e diventerà ancora più saggio, istruisci il giusto e farà altro acquisto.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 L'inizio della sapienza è il timore del Signore, la scienza del Santo è intelligenza.10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 Sì! Per merito mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, aumenteranno gli anni della vita.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Se sei saggio, lo sei per bene tuo, se sei stolto, tu solo la sconti.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 Donna stoltezza è tutta irrequieta, è sempliciotta e senza cervello.13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Siede alla porta della sua casa, sopra un trono, sulle alture del villaggio,14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 per chiamare chi passa per la via, chi va diritto per la sua strada:15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 "Chi è ingenuo, corra qua!". E al povero di spirito ella dice:16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 "Le acque furtive sono dolci, il pane segreto è delizioso!".17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 E lui non sa che là ci sono le ombre, che agli antri degli inferi scendono i suoi invitati.18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.