Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Біблія |
|---|---|
| 1 Salmo. Di Davide. Tributate al Signore, figli di Dio, tributate al Signore gloria e potenza, | 1 Псалом. Давида. Воздайте Господеві, сини Божі, воздайте Господеві славу й силу! |
| 2 tributate al Signore la gloria del suo nome; prostratevi davanti al Signore, alla sua santa apparizione. | 2 Воздайте Господеві славу імени його, вклоніться Господеві в святих шатах. |
| 3 Voce del Signore sulle acque: il Dio della gloria tuonò! Il Signore sulle acque possenti! | 3 Голос Господній над водами! Загримів Бог слави, Господь над великими водами! |
| 4 Voce del Signore vigorosa, voce del Signore maestosa! | 4 Голос Господній — сильний! Голос Господній — величний! |
| 5 Voce del Signore che schianta cedri: schianta il Signore i cedri del Libano; | 5 Голос Господній ламає кедри, Господь торощить кедри ливанські. |
| 6 fa balzare il Libano come un vitello, il Sirion come un giovane bufalo. | 6 Від його голосу Ливан стрибає, мов телятко; Сіріон — як буйволятко. |
| 7 Voce del Signore che forgia lingue di fuoco. | 7 Голос Господній креше полум’я вогнисте; |
| 8 Voce del Signore che sconvolge il deserto, sconvolge il Signore il deserto di Kades. | 8 голос Господній пустиню стрясає, пустиню Кадеш стрясає Господь. |
| 9 Voce del Signore che scuote le querce e le selve denuda... Nel suo tempio ognuno dice: "Gloria!". | 9 Голос Господній дуби перевертає й обдирає в лісах кору. А в його храмі усе каже «Слава!» |
| 10 Il Signore sul diluvio è assiso, si è assiso il Signore qual re in eterno. | 10 Господь возсів над потопом, і сидітиме Господь, Цар, повіки. |
| 11 Il Signore darà forza al suo popolo, il Signore con la pace benedirà il suo popolo. | 11 Господь народові своєму дасть силу, Господь благословить народ свій миром. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ