Salmi 93
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | LXX |
---|---|
1 - Salmo di David. Per il quarto giorno della settimana. Il Dio delle vendette, il Signore, il Dio delle vendette liberamente agisce. | 1 ψαλμος τω δαυιδ τετραδι σαββατων ο θεος εκδικησεων κυριος ο θεος εκδικησεων επαρρησιασατο |
2 Lèvati su, tu che giudichi la terra, rendi ai superbi quel che si meritano. | 2 υψωθητι ο κρινων την γην αποδος ανταποδοσιν τοις υπερηφανοις |
3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi si glorieranno? | 3 εως ποτε αμαρτωλοι κυριε εως ποτε αμαρτωλοι καυχησονται |
4 apriran la bocca e parleran [con] protervia? parleranno [e si vanteranno] tutti gli operatori d'iniquità? | 4 φθεγξονται και λαλησουσιν αδικιαν λαλησουσιν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν |
5 Il tuo popolo, o Signore, opprimonoe la tua eredità malmenano. | 5 τον λαον σου κυριε εταπεινωσαν και την κληρονομιαν σου εκακωσαν |
6 La vedova e il forestiero uccidonoe gli orfanelli assassinano! | 6 χηραν και προσηλυτον απεκτειναν και ορφανους εφονευσαν |
7 E dicono: «Non vedrà il Signore, nè s'accorgerà il Dio di Giacobbe!». | 7 και ειπαν ουκ οψεται κυριος ουδε συνησει ο θεος του ιακωβ |
8 Intendetela, voi stupidi nel popolo, e voi, stolti, fate una volta senno. | 8 συνετε δη αφρονες εν τω λαω και μωροι ποτε φρονησατε |
9 Chi ha piantato l'orecchio, non udrà? o chi ha plasmato l'occhio non ci vede? | 9 ο φυτευσας το ους ουχι ακουει η ο πλασας τον οφθαλμον ου κατανοει |
10 Chi ammonisce le genti non punirà? lui che insegna all'uomo la sapienza? | 10 ο παιδευων εθνη ουχι ελεγξει ο διδασκων ανθρωπον γνωσιν |
11 Il Signore sa che i pensieri degli uomini son vani. | 11 κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των ανθρωπων οτι εισιν ματαιοι |
12 Beato l'uomo che tu istruisci, o Signore, e nella tua legge l'ammaestri, | 12 μακαριος ανθρωπος ον αν συ παιδευσης κυριε και εκ του νομου σου διδαξης αυτον |
13 per sollevarlo ne' giorni tristi, finchè sia scavata per l'empio la fossa. | 13 του πραυναι αυτω αφ' ημερων πονηρων εως ου ορυγη τω αμαρτωλω βοθρος |
14 Perchè non rigetta il Signore il suo popolo, e la sua eredità non abbandona, | 14 οτι ουκ απωσεται κυριος τον λαον αυτου και την κληρονομιαν αυτου ουκ εγκαταλειψει |
15 fino a che torni la giustizia nel giudicare e stian con lei tutti i retti di cuore. | 15 εως ου δικαιοσυνη επιστρεψη εις κρισιν και εχομενοι αυτης παντες οι ευθεις τη καρδια διαψαλμα |
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? o chi starà con me contro gli operatori d'iniquità? | 16 τις αναστησεται μοι επι πονηρευομενους η τις συμπαραστησεται μοι επι εργαζομενους την ανομιαν |
17 Se non fosse stato che il Signore m'ha aiutato, abiterebbe già negli Inferi l'anima mia! | 17 ει μη οτι κυριος εβοηθησεν μοι παρα βραχυ παρωκησεν τω αδη η ψυχη μου |
18 Se dicevo: «Vacilla il mio piede!», la tua grazia, o Signore, m'aiutava. | 18 ει ελεγον σεσαλευται ο πους μου το ελεος σου κυριε βοηθει μοι |
19 Se molti erano i miei affanni entro il mio cuore, le tue consolazioni rallegravan l'anima mia. | 19 κυριε κατα το πληθος των οδυνων μου εν τη καρδια μου αι παρακλησεις σου ηγαπησαν την ψυχην μου |
20 Forsechè fa lega con te il tribunale dell'ingiustizia?[con te] che [sì grave] travaglio c'imponi co' tuoi comandamenti? | 20 μη συμπροσεσται σοι θρονος ανομιας ο πλασσων κοπον επι προσταγματι |
21 Insidiano alla vita del giusto, e il sangue innocente condannano! | 21 θηρευσουσιν επι ψυχην δικαιου και αιμα αθωον καταδικασονται |
22 Ma il Signore è il mio rifugioe il mio Dio è l'aiuto in cui spero. | 22 και εγενετο μοι κυριος εις καταφυγην και ο θεος μου εις βοηθον ελπιδος μου |
23 E renderà loro la loro ingiustizia, e nella malizia loro li disperderà, li disperderà il Signore Iddio nostro. | 23 και αποδωσει αυτοις την ανομιαν αυτων και κατα την πονηριαν αυτων αφανιει αυτους κυριος ο θεος ημων |