Salmi 28
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 - Salmo di David, per la fine [della festa] de' Tabernacoli. Portate al Signore, o figliuoli di Dio, portate al Signore i figli de' montoni, | 1 A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
2 portate al Signore gloria ed onore. Portate al Signore la gloria [dovuta] al suo nome: adorate il Signore nel santo suo atrio. | 2 Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; when I lift up my hands to thy holy temple. |
3 La voce del Signore [rimbomba] sulle acque: iddio della maestà tuona, [tuona] il Signore sopra le molte acque. | 3 Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts. |
4 La voce del Signore [risuona] con potenza, la voce del Signore con maestà! | 4 Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward. |
5 La voce del Signore schianta i cedri, schianta il Signore i cedri del Libano. | 5 Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up. |
6 E fa saltellare come un vitello il Libano, e il Sarion come un giovane bufalo. | 6 Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication. |
7 La voce del Signore sparge fiamme di fuoco. | 7 The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him. |
8 La voce del Signore fa tremare il deserto, scuote il Signore il deserto di Cades. | 8 The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed. |
9 La voce del Signore fa abortire le cerve, e spoglia le foreste, e nel suo [celeste] tempio ognuno dice: «Gloria!». | 9 Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever. |
10 Il Signore siede sul diluvio [come in un trono], siede il Signore come re in eterno. | |
11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo con la pace! |