SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblija Hrvatski
1 - Dopo che la muraglia fu riedificata, ed ebbi poste le porte, e recensiti i portinai, i cantori e i leviti,1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 detti ordine ad Anani mio fratello, ed ad Anania capo della cittadella, il quale mi pareva uomo sincero e temente di Dio più degli altri,2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 e dissi loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finchè non sia alto il sole». Presenti loro, furon chiuse e sbarrate le porte; e vi posi a guardia degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a turno, ciascuno di contro alla propria casa.3 Rekao sam im: »Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.«
4 Or la città era grande e vasta all'eccesso, e poco popolo vi stava dentro, nè le case erano state riedificate.4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 Il Signore m'ispirò di radunare gli ottimati, i magistrati, ed il popolo, per farne il censimento. E ritrovai il libro del censimento di quelli che eran tornati in principio [dall'esilio], e vi si trovò scritto come appresso:5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 Questi son gli uomini della provincia, che vennero dalla cattività dei deportati, nella quale li aveva condotti Nabucodonosor re di Babilonia, e che tornano in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno nella sua città.6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 Vennero con Zorobabel: Josue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom.
Broj ljudi naroda Izraelova:
8 Figli di Faros, duemilacentosettantadue.8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 Figli di Safatia, trecentosettantadue.9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 Figli di Area, seicentocinquantadue.10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 Figli di Faat-Moab figli di Josue, e Joab, duemilaottocentodiciotto.11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 Figli di Zetua, ottocentoquarantacinque.13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 Figli di Zachai, settecentosessanta.14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 Figli di Bannui, seicentoquarantotto.15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 Figli di Adonicam, seicentosessantasette.18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 Figli di Beguai, duemilasessantasette.19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 Figli di Ater figlio di Ezecia, novantotto.21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 Figli di Asem, trecentoventotto.22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 Figli di Besai, trecentoventiquattro.23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 Figli di Aref, centododici.24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 Figli di Gabaon, novantacinque.25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 Figli di Betleem e di Netufa, centottantotto.26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Uomini di Anatot, centoventotto.27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Uomini di Betazmot, quarantadue.28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, settecentoquarantatrè.29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Uomini di Rama e Geba, seicentoventuno.30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Uomini di Macmas, centoventidue.31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Uomini di Betel e di Ai, centoventitrè.32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Uomini dell'altra Nebo, cinquantadue.33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Uomini dell'altra Elam, milleduecentocinquantaquattro.34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Figli di Arem, trecentoventi.35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Figli di Jerico, trecentoquarantacinque.36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Figli di Lod, di Adid e di Ono, settecentoventuno.37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Figli di Senaa, tremilanovecentotrenta.38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 Sacerdoti: Figli di Idaia, della casa di Josue, novecentosettantatrè.39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 Figli di Emmer, millecinquantadue.40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 Figli di Fasur, milleduecentoquarantasette.41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 Figli di Arem millediciassette. Leviti:42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 Figli di Josue e di Cedmiel figli43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 di Oduia, settantaquattro. Cantori:44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 Figli di Asaf, centoquarantotto.45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 Ostiarii: Figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, centotrentotto.46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 Natinei: figli di Soa, figli di Asufa, figli di Tebbaot,47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Selmai,48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaer,49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 figli di Raaia, figli di Rasin, figli di Necoda,50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 figli di Besai, figli di Munim, figli di Nefussim,52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 figli di Beslot, figli di Maida, figli di Arsa,54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 figli di Nasia, figli di Atifa.56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 Figli dei servi di Salomone: i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Farida,57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 i figli di Jaala, i figli di Darcon, i figli di Jeddel,58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che era nato da Sabaim figlio di Amon.59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 Natinei e figli dei servi di Salomone, in tutto, trecentonovantadue.60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 I seguenti vennero da Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer, e non seppero indicare qual fosse la casa dei padri loro e la loro genealogia, se fossero o no di Israele.61 Sljedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 I figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentoquarantadue.62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 E dei sacerdoti: i figli di Abia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale aveva preso in moglie una figlia di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col nome di lui.63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja – onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 Questi cercarono le proprie genealogie, ma non le trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.64 Ti su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 Ed Atersata disse a loro di non mangiare delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e sapiente.65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za urim i tumin.
66 Tutta questa moltitudine sommava a quarantaduemilatrecentosessanta persone,66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 senza contare i servi e le serve, che erano settemilatrecentotrentasette; e fra loro, duecentoquarantacinque cantori e cantatrici.67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;68 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
69 i cammelli quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi. (Fin qui s'è riferito quel che era scritto nel registro del censimento; di qui in poi, seguita la storia di Neemia).69 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
70 Ed alcuni capifamiglia fecero offerte per l'opera. Atersata dette per il tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, e cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.70 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
71 Altri capifamiglia dettero per il tesoro dell'opera ventimila dramme d'oro, e duemiladuecento mine d'argento.71 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
72 Ciò che dette il rimanente del popolo furono ventimila dramme d'oro, duemila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.72 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
73 Sacerdoti e leviti, ostiarii e cantori, il rimanente popolo, i Natanei, e tutto Israele, abitavano nelle proprie città.