SCRUTATIO

Mercoledi, 29 ottobre 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

2 Timothy 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINБиблия Синодальный перевод
1 I testify before God, and before Jesus Christ, who shall judge the living and the dead through his return and his kingdom:1 Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его:
2 that you should preach the word urgently, in season and out of season: reprove, entreat, rebuke, with all patience and doctrine.2 проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, but instead, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,3 Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.4 и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
5 But as for you, truly, be vigilant, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.5 Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.
6 For I am already being worn away, and the time of my dissolution presses close.6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
7 I have fought the good fight. I have completed the course. I have preserved the faith.7 Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
8 As for the remainder, a crown of justice has been reserved for me, one which the Lord, the just judge, will render to me in that day, and not only to me, but also to those who look forward to his return. Hurry to return to me soon.8 а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.9 Постарайся придти ко мне скоро.
10 Crescens has gone to Galatia; Titus to Dalmatia.10 Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
11 Luke alone is with me. Take Mark and bring him with you; for he is useful to me in the ministry.11 Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
12 But Tychicus I have sent to Ephesus.12 Тихика я послал в Ефес.
13 When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.13 Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
14 Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.14 Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
15 And you should also avoid him; for he has strongly resisted our words.15 Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
16 At my first defense, no one stood by me, but everyone abandoned me. May it not be counted against them!16 При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the preaching would be accomplished, and so that all the Gentiles would hear. And I was freed from the mouth of the lion.17 Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
18 The Lord has freed me from every evil work, and he will accomplish salvation by his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen.18 И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.19 Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.20 Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.21 Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May grace be with you. Amen.22 Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.