Psalmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ALLELUIA. Lauda, anima mea, Dominum; | 1 - Alleluia! Lodate il Signore, chè bello è l'inneggiare; al nostro Dio si dia dolce e convenevol lode. |
2 laudabo Dominum in vita mea, psallam Deo meo, quamdiu fuero. | 2 Riedifica il Signore Gerusalemme, i dispersi d'Israele raduna. |
3 Nolite confidere in principibus, in filiis hominum, in quibus non est salus. | 3 Egli è che risana quei che hanno il cuore infranto, e fascia le lor piaghe, |
4 Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt cogitationes eorum. | 4 che conta il numero delle stelle, e a tutte dà un nome. |
5 Beatus, cuius Deus Iacob est adiutor, cuius spes in Domino Deo suo, | 5 Grande è il Signore nostro e vasta la sua potenza, e della sapienza di lui non v'ha misura. |
6 qui fecit caelum et terram, mare et omnia, quae in eis sunt; qui custodit veritatem in saeculum, | 6 Sostiene i miti il Signore, umilia gli empi sino a terra. |
7 facit iudicium oppressis, dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos, | 7 Cantate al Signore un canto di lode [e di ringraziamento], inneggiate al nostro Iddio sulla cetra. |
8 Dominus illuminat caecos, Dominus erigit depressos, Dominus diligit iustos, | 8 Egli è che ricopre il cielo di nubie prepara alla terra la pioggia. Egli è che produce il fieno sui montie l'erba a servizio degli uomini, |
9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam sustentat et viam peccatorum disperdit. | 9 che dà il loro cibo alle bestie e ai piccini del corvo che gridano a lui. |
10 Regnabit Dominus in saecula, Deus tuus, Sion, in generationem et generationem. | 10 Non nella robustezza del destriero prova egli piacere, né degli stinchi dell'uomo si compiace; |
11 ma si compiace il Signore di quei che lo temono, e di quei che sperano nella sua misericordia. |