SCRUTATIO

Giovedi, 26 febbraio 2026 - Santa Paola di S. Giuseppe di Calasanzio ( Letture di oggi)

Numbers 7


font
NEW AMERICAN BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 Now, when Moses had completed the erection of the Dwelling and had anointed and consecrated it with all its equipment (as well as the altar with all its equipment),1 Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, и освятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их,
2 an offering was made by the princes of Israel, who were heads of ancestral houses; the same princes of the tribes who supervised the census.2 тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальники колен, заведывавшие исчислением,
3 The offering they brought before the LORD consisted of six baggage wagons and twelve oxen, that is, a wagon for every two princes, and an ox for every prince. These they presented as their offering before the Dwelling.3 и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозок и двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию.
4 The LORD then said to Moses,4 И сказал Господь Моисею, говоря:
5 "Accept their offering, that these things may be put to use in the service of the meeting tent. Assign them to the Levites, to each group in proportion to its duties."5 возьми от них; это будет для отправления работ при скинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их.
6 So Moses accepted the wagons and oxen, and assigned them to the Levites.6 И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:
7 He gave two wagons and four oxen to the Gershonites in proportion to their duties,7 две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:
8 and four wagons and eight oxen to the Merarites in proportion to their duties, under the supervision of Ithamar, son of Aaron the priest.8 и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника;
9 He gave none to the Kohathites, because they had to carry on their shoulders the sacred objects which were their charge.9 а сынам Каафовым не дал, потому что служба их--[носить] святилище; на плечах они должны носить.
10 For the dedication of the altar also, the princes brought offerings before the altar on the day it was anointed.10 И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник.
11 But the LORD said to Moses, "Let one prince a day present his offering for the dedication of the altar."11 И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника.
12 The one who presented his offering on the first day was Nahshon, son of Amminadab, prince of the tribe of Judah.12 В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина;
13 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;13 приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
14 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;14 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
15 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;15 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
16 one goat for a sin offering;16 один козел в жертву за грех,
17 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Nahshon, son of Amminadab.17 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова.
18 On the second day Nethanel, son of Zuar, prince of Issachar, made his offering.18 Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник [колена] Иссахарова;
19 He presented as his offering one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;19 он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
20 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;20 одну золотую кадильницу в десять [сиклей], наполненную курением,
21 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;21 одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
22 one goat for a sin offering;22 одного козла в жертву за грех,
23 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Nethanel, son of Zuar.23 и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова.
24 On the third day it was the turn of Eliab, son of Helon, prince of the Zebulunites.24 В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона;
25 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;25 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
26 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;26 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
27 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;27 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
28 one goat for a sin offering;28 один козел в жертву за грех,
29 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Eliab, son of Helon.29 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова.
30 On the fourth day it was the turn of Elizur, son of Shedeur, prince of the Reubenites.30 В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров;
31 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;31 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
32 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;32 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
33 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;33 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
34 one goat for a sin offering;34 один козел в жертву за грех,
35 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Elizur, son of Shedeur.35 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
36 On the fifth day it was the turn of Shelumiel, son of Zurishaddai, prince of the Simeonites.36 В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
37 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;37 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
38 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;38 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
39 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;39 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
40 one goat for a sin offering;40 один козел в жертву за грех,
41 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Shelumiel, son of Zurishaddai.41 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева.
42 On the sixth day it was the turn of Eliasaph, son of Reuel, prince of the Gadites.42 В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила;
43 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;43 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
44 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;44 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
45 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;45 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
46 one goat for a sin offering;46 один козел в жертву за грех,
47 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Eliasaph, son of Reuel.47 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова.
48 On the seventh day it was the turn of Elishama, son of Ammihud, prince of the Ephraimites.48 В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда.
49 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;49 Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
50 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;50 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
51 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;51 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
52 one goat for a sin offering;52 один козел в жертву за грех,
53 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Elishama, son of Ammihud.53 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова.
54 On the eighth day it was the turn of Gamaliel, son of Pedahzur, prince of the Manassehites.54 В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
55 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;55 Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
56 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;56 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
57 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;57 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
58 one goat for a sin offering;58 один козел в жертву за грех,
59 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Gamaliel, son of Pedahzur.59 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова.
60 On the ninth day it was the turn of Abidan, son of Gideoni, prince of the Benjaminites.60 В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония;
61 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;61 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
62 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;62 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
63 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;63 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
64 one goat for a sin offering;64 один козел в жертву за грех,
65 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Abidan, son of Gideoni.65 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева.
66 On the tenth day it was the turn of Ahiezer, son of Ammishaddai, prince of the Danites.66 В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая;
67 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;67 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
68 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;68 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
69 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;69 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
70 one goat for a sin offering;70 один козел в жертву за грех,
71 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Ahiezer, son of Ammishaddai.71 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева.
72 On the eleventh day it was the turn of Pagiel, son of Ochran, prince of the Asherites.72 В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
73 His offering consisted of one silver plate weighing one hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;73 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
74 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;74 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
75 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust; 7675 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
76 one goat for a sin offering;76 один козел в жертву за грех,
77 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Pagiel, son of Ochran.77 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова.
78 On the twelfth day it was the turn of Ahira, son of Enan, prince of the Naphtalites.78 В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана;
79 His offering consisted of one silver plate weighing a hundred and thirty shekels according to the sanctuary standard and one silver basin weighing seventy shekels, both filled with fine flour mixed with oil for a cereal offering;79 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать [сиклей], одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
80 one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;80 одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,
81 one young bull, one ram, and one yearling lamb for a holocaust;81 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
82 one goat for a sin offering;82 один козел в жертву за грех,
83 and two oxen, five rams, five goats, and five yearling lambs for a peace offering. This was the offering of Ahira, son of Enan.83 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова.
84 These were the offerings for the dedication of the altar, given by the princes of Israel on the occasion of its anointing: twelve silver plates, twelve silver basins, and twelve gold cups.84 Вот [приношения] от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых кадильниц;
85 Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each silver basin seventy, so that all the silver of these vessels amounted to two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary standard.85 по сто тридцати [сиклей] серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста [сиклей], по сиклю священному;
86 The twelve gold cups that were filled with incense weighed ten shekels apiece, according to the sanctuary standard, so that all the gold of the cups amounted to one hundred and twenty shekels.86 золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти [сиклей], по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать [сиклей];
87 The animals for the holocausts were, in all, twelve young bulls, twelve rams, and twelve yearling lambs, with their cereal offerings; those for the sin offerings were twelve goats.87 во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов,
88 The animals for the peace offerings were, in all, twenty-four oxen, sixty rams, sixty goats, and sixty yearling lambs. These, then, were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed.88 и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вот приношения при освящении жертвенника после помазания его.
89 When Moses entered the meeting tent to speak with him, he heard the voice addressing him from above the propitiatory on the ark of the commandments, from between the two cherubim; and it spoke to him. . . .89 Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.