Genesis 10
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, to whom sons were born after the flood. | 1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети. |
| 2 The descendants of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | 2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас. |
| 3 The descendants of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. | 3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. |
| 4 The descendants of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim. | 4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. |
| 5 These are the descendants of Japheth, and from them sprang the maritime nations, in their respective lands--each with its own language--by their clans within their nations. | 5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих. |
| 6 The descendants of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | 6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. |
| 7 The descendants of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah: Sheba and Dedan. | 7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан. |
| 8 Cush became the father of Nimrod, who was the first potentate on earth. | 8 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле. |
| 9 He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD." | 9 Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. |
| 10 The chief cities of his kingdom were Babylon, Erech, and Accad, all of them in the land of Shinar. | 10 Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар. |
| 11 From that land he went forth to Asshur, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, and Calah, | 11 Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах. |
| 12 as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city. | 12 И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий. |
| 13 Mizraim became the father of the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, | 13 От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, |
| 14 the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines sprang. | 14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим. |
| 15 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and of Heth; | 15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет, |
| 16 also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, | 16 Иевусей, Аморей, Гергесей, |
| 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, | 17 Евей, Аркей, Синей, |
| 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward, the clans of the Canaanites spread out, | 18 Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись. |
| 19 so that the Canaanite borders extended from Sidon all the way to Gerar, near Gaza, and all the way to Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, near Lasha. | 19 И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
| 20 These are the descendants of Ham, according to their clans and languages, by their lands and nations. | 20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. |
| 21 To Shem also, Japheth's oldest brother and the ancestor of all the children of Eber, sons were born. | 21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова. |
| 22 The descendants of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. | 22 Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам. |
| 23 The descendants of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. | 23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш. |
| 24 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber. | 24 Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера. |
| 25 To Eber two sons were born: the name of the first was Peleg, for in his time the world was divided; and the name of his brother was Joktan. | 25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан. |
| 26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, | 26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха, |
| 27 Hadoram, Uzal, Diklah, | 27 Гадорама, Узала, Диклу, |
| 28 Obal, Abimael, Sheba, | 28 Овала, Авимаила, Шеву, |
| 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan. | 29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. |
| 30 Their settlements extended all the way to Sephar, the eastern hill country. | 30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной. |
| 31 These are the descendants of Shem, according to their clans and languages by their lands and nations. | 31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. |
| 32 These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood. | 32 Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа. |