| 1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto. | 1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави. |
| 2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon. | 2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв, |
| 3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga. | 3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги. |
| 4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini. | 4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї |
| 5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon. | 5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського. |
| 6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse. | 6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії. |
| 7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione, | 7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами, |
| 8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei. | 8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв: |
| 9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel, | 9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один; |
| 10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron. | 10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один; |
| 11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis, | 11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один; |
| 12 Un re di Eglon , un re di Gazer, | 12 цар еглонський, один; цар гезерський, один; |
| 13 Un re di Dabir, un re di Gader, | 13 цар девірський, один; цар гедерський, один; |
| 14 Un re di Herma, un re di Hered, | 14 цар хормський, один; цар арадський, один; |
| 15 Un re di Lebna, un re di Odullam, | 15 цар лівнський, один; цар адулламський, один; |
| 16 Un re di Maceda, un re di Bethel, | 16 цар македський, один; цар бетельський, один; |
| 17 Un re di Taphua, un re di Opher, | 17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один; |
| 18 Un re di Aphec, un re di Saron, | 18 цар афекський, один; цар шаронський, один; |
| 19 Un re di Madon, un re di Asor, | 19 цар мадонський, один; цар хацорський, один; |
| 20 Un re di Semeron, un re di Achsaph, | 20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один; |
| 21 Un re di Thenac, un re di Mageddo, | 21 цар таанахський, один; цар мегідський, один; |
| 22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo, | 22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один; |
| 23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal, | 23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один; |
| 24 Un re di Thersa: in tutto trentun re. | 24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один. |