SCRUTATIO

Sabato, 21 febbraio 2026 - San Pier Damiani ( Letture di oggi)

Numeri 31


font
BIBBIA MARTINIБіблія
1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:1 Промовив Господь до Мойсея:
2 Fa' prima vendetta del malefatto da' Madianiti a' figliuoli d'Israele, e poi te ne andrai altuo popolo.2 «Помстись на мідіянах за синів Ізраїля, і тоді приєднаєшся до своїх предків.»
3 E Mosè subito disse: Si mettano all'ordine per combattere un numero di vostra gente, chepossano esercitar la vendetta del Signore sopra de' Madianiti:3 Тож Мойсей звернувся до народу: «Озбройте людей поміж вами на війну, і нехай ідуть на мідіян, щоб виконати Господню помсту на мідіянах.
4 Si scelgano mille uomini da ogni tribù d'Israele, che si spediscano a questa guerra,4 По тисячі чоловік із кожного коліна, від усіх колін Ізраїля, поставите до війська.»
5 E furono eletti mille di ogni tribù, cioè dodici mila uomini armati di tutto punto:5 І вибрали з-поміж тисяч Ізраїля по тисячі з коліна, 12 000 озброєних на війну.
6 I quali Mosè, spedì con Phinees figliuolo di Eleazaro sommo sacerdote; e diede a lui anche ivasi santi, e le trombe per suonare.6 І вислав Мойсей їх, по тисячі з коліна, на війну, їх і Пінхаса, сина священика Єлеазара; і святий посуд, і сурми для сполоху були з ним.
7 E avendo attaccata la mischia co' Madianiti, e avendoli vinti, uccisero tutti i maschi,7 Вирушили вони в похід проти мідіян, як заповідав Господь Мойсеєві, і повбивали всіх чоловіків.
8 E i loro re, Evi, e Recem, e Sur, e Hur, e Rebe, cinque principi di quella nazione: ucciseroanche Balaam figliuolo di Beor.8 Поміж іншими полеглими вбили вони царів мідіянських: Еві, Рекема, Цура, Хура та Реву — п’ятьох царів мідіянських; так само й Валаама, сина Беора, вбили вони мечем.
9 E presero le loro donne, e i fanciulli, e tutti i bestiami, e tutte le robe loro: tutto quelche poterono avere fu messo a saccomanno.9 Позабирали сини Ізраїля в полон мідіянське жіноцтво та дітей, і всю скотину, й отари та здобутки їхні пограбували.
10 E furono consumate dalle fiamme le città, e i borghi, e i castelli.10 Усі ж міста їхні, де вони жили, з усіма їхніми оселями, спалили вогнем.
11 E tolsero la preda, e tutto quello, onde si erano impadroniti, tanto uomini, come bestie,11 Узяли вони всю здобич і все награбоване, людей і товар
12 E li condussero a Mosè, e ad Eleazaro sommo sacerdote, e a tutta la moltitudine de'figliuoli d'Israele: le altre robe poi le portarono agli alloggiamenti nella pianura di Moabvicino al Giordano dirimpetto a Gerico.12 та й привели бранців, награбоване й здобич до Мойсея та до Єлеазара священика й до громади синів Ізраїля у табір, на степах моавських, що над Йорданом, проти Єрихону.
13 E Mosè ed Eleazaro sommo sacerdote, e tutti i principi della sinagoga andaron loroall'incontro fuora degli alloggiamenti.13 І вийшли Мойсей, священик Єлеазар та всі князі громадські аж поза табір їм назустріч.
14 E Mosè andò in collera contro i capi dell'esercito, i tribuni, e i centurioni, che tornarondalla guerra;14 І розгнівався Мойсей на воєводів, на тисячників та на сотників, які повернулися з військового походу,
15 E disse: Perché avete salvate le donne?15 та й каже до них: «Ви зоставили живими всіх жінок.
16 Non sono elleno quelle che a suggestione di Balaam sedussero i figliuoli d'Israele, e vifecero prevaricare contro il Signore col peccaminoso culto di Phogor, onde il popolo ebbeflagello?16 Таж то вони, за порадою Валаама, звели синів Ізраїля відступити від Господа заради Пеора; тим і кинулась пошесть на Господню громаду.
17 Or voi uccidete tutti i maschi anche di tenera età: e scannate le donne che han conosciutouomo:17 Тож повбивайте всіх дітей чоловічої статі й усіх жінок, що спізнали чоловіка, також повбивайте.
18 Ma serbatevi le fanciulline, e tutte le donne vergini:18 А всіх дітей жіночої статі, що ще не знали чоловіка, позоставляйте живими для себе.
19 E restate fuora degli alloggiamenti per sette giorni. Chi avrà ucciso un uomo, o toccato unucciso, si purificherà il terzo, e il settimo giorno:19 Самі ж розташуйтеся поза табором сім день; кожен, хто вбив чоловіка, і кожен, хто приторкнувся до вбитого, — всі ви очиститесь на третій день і на сьомий, ви самі й бранці ваші.
20 E tutta la preda, sieno vesti, sieno vasi, o mobili fatti di pelle, o di pelo di capra,ovvero di legno, si purificherà.20 І всяку одіж і всяку річ із шкури й усе, що зроблено з козячої шерсти, ще й усяку дерев’яну посудину теж очистите.»
21 Anche il sommo sacerdote Eleazaro parlò così a' soldati, che erano stati alla battaglia:Questo è l'ordine dato dal Signore a Mosè:21 А й священик Єлеазар сказав до бійців, що виправлялись у похід: «Ось установа закону, що Господь заповідав Мойсеєві:
22 L'oro e l'argento, e il rame, e il ferro, e il piombo, e lo stagno,22 Золото, срібло, мідь, залізо, цинк та оливо,
23 E tutto quello che può reggere al fuoco, si purificherà col fuoco: quelle cose poi, che nonpossono soffrir il fuoco, si santificheranno coll'acqua di espiazione:23 усе, що витримує вогонь, переведете крізь вогонь, і буде воно чистим, та нехай буде очищене також і очищаючою водою; а все те, що не витримує вогню, переведете крізь воду.
24 E il settimo dì laverete le vostre vesti, e purificati entrerete poi negli alloggiamenti.24 Виперете на собі одяг сьомого дня і станете чисті, а тоді ввійдете до табору.»
25 Disse anche il Signore a Mosè:25 Промовив Господь до Мойсея:
26 Fate il conto di tutto quello che è preda dagli uomini fino alle bestie, tu, ed Eleazarosommo sacerdote, e i principi del popolo:26 «Перелічіть, ти, Єлеазар священик і голови родин усієї громади, скільки було взято в полон людей та скотини,
27 E dividerai in parti eguali il bottino tra coloro che hanno pugnato, e son iti alla guerra,e tra tutta l'altra moltitudine:27 і поділіть здобич по половині між тими, хто воювали, хто ходили в похід, та між рештою громади.
28 E della parte di quelli che pugnarono, e andarono alla guerra, ne separerai pel Signore ognicinquecento capi uno tanto degli uomini, come de' buoi, pecore, ed asini,28 Від бійців, що виправлялись у похід, візьмеш данину для Господа: одне з п’ятисот, з людей, з великої скотини, з ослів та з дрібної скотини.
29 E la darai ad Eleazaro sommo sacerdote, perché queste son le primizie del Signore.29 Візьмеш її з їхньої половини та й оддаси священикові Єлеазарові — як жертву возношення Господеві.
30 Dell'altra metà ancora, che e de' figliuoli d'Israele, prenderai ogni cinquanta capi, unodegli uomini, de' buoi, degli asini, delle pecore, e di tutti gli animali, e li darai a'Leviti, che vegliano al servigio del tabernacolo del Signore.30 А з половини, що припаде синам Ізраїля, візьмеш одне з п’ятдесяти, з людей, з великої скотини, з ослів, з дрібної скотини та з усякої іншої скотини, і віддаси левітам, що пильнують службу біля Господнього житла.»
31 E Mosè ed Eleazaro fecero secondo il comando del Signore.31 І зробили Мойсей та Єлеазар священик так, як заповідав Господь Мойсеєві.
32 E la preda fatta dall'esercito fu secento settanta cinque mila pecore,32 Було ж здобичі, що зосталась від захопленого військовим людом, дрібної скотини 675 000,
33 Settanta due mila buoi,33 великої скотини 72 000,
34 Sessantun mila asini:34 ослів 61 000,
35 Trenta due mila persone di sesso femminino, che eran vergini.35 а жінок, що не знали чоловічого ложа, всіх 32 000 душ.
36 E la metà fu data a quelli che erano stati alla battaglia, trecento trenta sette milacinquecento pecore:36 Половина, тобто пай тих, що виправлялись на війну, була: дрібного скота 337500;
37 Delle quali si serbarono per la porzione del Signore secento sessanta cinque pecore.37 а данина для Господа з дрібної скотини була 675;
38 E de' trenta sei mila bovi si serbarono settanta due bovi:38 великого скота 36000, а данина для Господа 72;
39 De' trenta mila cinquecento asini, asini sessantuno:39 ослів 30 500, а данина для Господа 61;
40 Delle sedici mila persone furono assegnate per la porzione del Signore trentadue persone.40 людей же було 16000, а данина для Господа 32 душі.
41 E Mosè secondo l'ordine ricevuto diede ad Eleazaro sacerdote il suo numero delle primiziedel Signore,41 Мойсей же віддав священикові Єлеазарові данину на жертву возношення Господеві, як повелів Господь Мойсеєві.
42 Tolte da quella metà, che era stata assegnata a' figliuoli d'Israele, che erano stati allaguerra:42 А половина, що випала синам Ізраїля, яку Мойсей відділив від половини, що припала військовим людям,
43 E dall'altra metà, che era toccata al restante della moltitudine, vale a dire dalle trecentotrenta sette mila cinquecento pecore,43 тобто половина, що пішла громаді, була: дрібного скота 337 500;
44 E da' trentasei mila buoi,44 великого скота 36 000;
45 E da' trenta mila cinquecento asini,45 ослів 30 500;
46 E da' sedici mila uomini,46 і людей 16000 душ.
47 Tolse Mosè un capo per ogni cinquanta, e li diede a' Leviti, che vegliavano al servigio deltabernacolo del Signore, come avea ordinato il Signore.47 З половини, що випала синам Ізраїля, взяв Мойсей одне з п’ятидесяти, з людей та скотини, та й віддав левітам, що пильнували службу в Господній храмині, як заповідав Господь Мойсеєві.
48 E appressatisi a Mosè i capi dell'esercito, e i tribuni, e i centurioni, dissero:48 Приступили до Мойсея воєводи, що проводили в поході, тисячники та сотники,
49 Noi servi tuoi abbiam contato il numero de' combattenti, che avevamo sotto di noi: e non nemanca neppur uno.49 та й кажуть до нього: «Слуги твої перелічили всіх вояків, які були доручені нам, і не бракує в нас ні одного чоловіка.
50 Per questa ragione noi offeriam ciascheduno in dono al Signore tutto l'oro, che abbiampotuto trovar nella preda, cintoli, e braccialetti, anelli, e orecchini, e vezzi, affinchétu preghi il Signore per noi.50 отож ми й приносимо Господеві дар, що хто знайшов із золотих речей: обручки, ланцюжки, перстені, сережки й намиста, щоб відправити за наші душі покуту перед Господом.»
51 E Mosè ed EIeazaro sacerdote riceverono tutto l'oro lavorato in diverse guise,51 Мойсей же та Єлеазар священик узяли в них те золото: все то речі майстерної роботи.
52 Offerto da' tribuni, e da' centurioni in peso di sedici mila settecento cinquanta sicli;52 Усього ж золота, що його тисячники та сотники принесли в жертву возношення Господеві, було 16 750 шеклів.
53 (Perocché quello che ciascuno nel saccomanno avea pigliato, era suo).53 А прості військові затримали взяту собі здобич, тільки для себе.
54 E lo presero, e lo portarono nel tabernacolo del testimonio per istarvi come monumento de'figliuoli d'Israele dinanzi al Signore.54 І взяли Мойсей та Єлеазар священик золото в тисячників і сотників та й внесли його у намет зборів — як спомин від синів Ізраїля перед Господом.