| 1 ωσπερ ορμη υδατος ουτως καρδια βασιλεως εν χειρι θεου ου εαν θελων νευση εκει εκλινεν αυτην | 1 В руках у Господа цареве серце, мов води розтоки: | він його, куди хоче, повертає. |
| 2 πας ανηρ φαινεται εαυτω δικαιος κατευθυνει δε καρδιας κυριος | 2 Всі путі прості у власних очах людини; | Господь же серця важить. |
| 3 ποιειν δικαια και αληθευειν αρεστα παρα θεω μαλλον η θυσιων αιμα | 3 Чинити справедливість і суд — | ліпше в очах Господніх, аніж жертва. |
| 4 μεγαλοφρων εφ' υβρει θρασυκαρδιος λαμπτηρ δε ασεβων αμαρτια | 4 Гордий погляд і бундючне серце | — ґрунт для гріха безбожних. |
| 5 - | 5 Задуми трудящого змагають до користи, | а кожен поквапний зазнає нестатків. |
| 6 ο ενεργων θησαυρισματα γλωσση ψευδει ματαια διωκει επι παγιδας θανατου | 6 Надбання скарбів язиком брехливим | — марна пустота, що веде до смерти. |
| 7 ολεθρος ασεβεσιν επιξενωθησεται ου γαρ βουλονται πρασσειν τα δικαια | 7 Насильство злих самих же їх погубить, | бо вони зрікаються правдиво чинити. |
| 8 προς τους σκολιους σκολιας οδους αποστελλει ο θεος αγνα γαρ και ορθα τα εργα αυτου | 8 Крива дорога ледачого, | а чистого вчинки — праві. |
| 9 κρεισσον οικειν επι γωνιας υπαιθρου η εν κεκονιαμενοις μετα αδικιας και εν οικω κοινω | 9 Ліпше сидіти на краю покрівлі, | ніж з жінкою сварливою у спільній хаті. |
| 10 ψυχη ασεβους ουκ ελεηθησεται υπ' ουδενος των ανθρωπων | 10 Злого душа бажає зла; | в очах його і приятель не знаходить ласки. |
| 11 ζημιουμενου ακολαστου πανουργοτερος γινεται ο ακακος συνιων δε σοφος δεξεται γνωσιν | 11 Коли картають глузуна, недоросток стає розумним; | як мудрого навчають, він приймає науку. |
| 12 συνιει δικαιος καρδιας ασεβων και φαυλιζει ασεβεις εν κακοις | 12 Праведний назирає дім лихого, | а злих кидає в нещастя. |
| 13 ος φρασσει τα ωτα του μη επακουσαι ασθενους και αυτος επικαλεσεται και ουκ εσται ο εισακουων | 13 Хто затуляє вухо на крик бідака, | той сам кричатиме, та слухати ніхто не буде. |
| 14 δοσις λαθριος ανατρεπει οργας δωρων δε ο φειδομενος θυμον εγειρει ισχυρον | 14 Дарунок, даний тайкома, гнів спиняє, | а в пазусі гостинець — лють запеклу. |
| 15 ευφροσυνη δικαιων ποιειν κριμα οσιος δε ακαθαρτος παρα κακουργοις | 15 Чинити правосуддя — праведному радість, | а лиходіям жах. |
| 16 ανηρ πλανωμενος εξ οδου δικαιοσυνης εν συναγωγη γιγαντων αναπαυσεται | 16 Людина, що збивається з розумної дороги, | в громаді тіней буде спочивати. |
| 17 ανηρ ενδεης αγαπα ευφροσυνην φιλων οινον και ελαιον εις πλουτον | 17 Хто любить радість, той буде злиденним; | хто любить вино та олію, той не розбагатіє. |
| 18 περικαθαρμα δε δικαιου ανομος | 18 Ліпше сидіти в землі пустинній, | ніж із жінкою сварливою та злісною. |
| 19 κρεισσον οικειν εν γη ερημω η μετα γυναικος μαχιμου και γλωσσωδους και οργιλου | |
| 20 θησαυρος επιθυμητος αναπαυσεται επι στοματος σοφου αφρονες δε ανδρες καταπιονται αυτον | 20 В хаті мудрого дорогоцінні скарби й олія, | але дурний їх прогайнує. |
| 21 οδος δικαιοσυνης και ελεημοσυνης ευρησει ζωην και δοξαν | 21 Хто йде за справедливістю й милосердям, | — знайде життя й повагу. |
| 22 πολεις οχυρας επεβη σοφος και καθειλεν το οχυρωμα εφ' ω επεποιθεισαν οι ασεβεις | 22 Мудрий вдирається в місто хоробрих | і валить твердиню, на яку вони покладалися. |
| 23 ος φυλασσει το στομα αυτου και την γλωσσαν διατηρει εκ θλιψεως την ψυχην αυτου | 23 Хто стереже уста і язик свій, | той стереже від лиха свою душу. |
| 24 θρασυς και αυθαδης και αλαζων λοιμος καλειται ος δε μνησικακει παρανομος | 24 Нахаба, чванько — таке ім’я насмішника, | що поводиться з надмірною пихою. |
| 25 επιθυμιαι οκνηρον αποκτεινουσιν ου γαρ προαιρουνται αι χειρες αυτου ποιειν τι | 25 Бажання ледаря для нього вбивче, | бо його руки уникають роботи. |
| 26 ασεβης επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας κακας ο δε δικαιος ελεα και οικτιρει αφειδως | 26 Грішник щодня чогось бажає жадібно, | а праведний дає, не жалує нічого. |
| 27 θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω και γαρ παρανομως προσφερουσιν αυτας | 27 Жертва злих — гидота, | а надто, як вони її з злим наміром приносять. |
| 28 μαρτυς ψευδης απολειται ανηρ δε υπηκοος φυλασσομενος λαλησει | 28 Брехливий свідок загине, | а людина, що вміє слухати, завжди матиме слово. |
| 29 ασεβης ανηρ αναιδως υφισταται προσωπω ο δε ευθης αυτος συνιει τας οδους αυτου | 29 Зла людина прибирає самовпевнений вигляд, | а праведний вважає на свої вчинки. |
| 30 ουκ εστιν σοφια ουκ εστιν ανδρεια ουκ εστιν βουλη προς τον ασεβη | 30 Супроти Господа немає ні мудрости, | ні розуму, ні ради. |
| 31 ιππος ετοιμαζεται εις ημεραν πολεμου παρα δε κυριου η βοηθεια | 31 Коня готують на день бою, | але від Господа перемога. |