ΙΩΒ - Giobbe - Job 41
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LXX | VULGATA |
|---|---|
| 1 ουχ εορακας αυτον ουδε επι τοις λεγομενοις τεθαυμακας | 1 Non quasi crudelis suscitabo eum : quis enim resistere potest vultui meo ? |
| 2 ου δεδοικας οτι ητοιμασται μοι τις γαρ εστιν ο εμοι αντιστας | 2 Quis ante dedit mihi, ut reddam ei ? omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt. |
| 3 η τις αντιστησεται μοι και υπομενει ει πασα η υπ' ουρανον εμη εστιν | 3 Non parcam ei, et verbis potentibus, et ad deprecandum compositis. |
| 4 ου σιωπησομαι δι' αυτον και λογον δυναμεως ελεησει τον ισον αυτου | 4 Quis revelabit faciem indumenti ejus ? et in medium oris ejus quis intrabit ? |
| 5 τις αποκαλυψει προσωπον ενδυσεως αυτου εις δε πτυξιν θωρακος αυτου τις αν εισελθοι | 5 Portas vultus ejus quis aperiet ? per gyrum dentium ejus formido. |
| 6 πυλας προσωπου αυτου τις ανοιξει κυκλω οδοντων αυτου φοβος | 6 Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus. |
| 7 τα εγκατα αυτου ασπιδες χαλκειαι συνδεσμος δε αυτου ωσπερ σμιριτης λιθος | 7 Una uni conjungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas. |
| 8 εις του ενος κολλωνται πνευμα δε ου μη διελθη αυτον | 8 Una alteri adhærebit, et tenentes se nequaquam separabuntur. |
| 9 ανηρ τω αδελφω αυτου προσκολληθησεται συνεχονται και ου μη αποσπασθωσιν | 9 Sternutatio ejus splendor ignis, et oculi ejus ut palpebræ diluculi. |
| 10 εν πταρμω αυτου επιφαυσκεται φεγγος οι δε οφθαλμοι αυτου ειδος εωσφορου | 10 De ore ejus lampades procedunt, sicut tædæ ignis accensæ. |
| 11 εκ στοματος αυτου εκπορευονται λαμπαδες καιομεναι και διαρριπτουνται εσχαραι πυρος | 11 De naribus ejus procedit fumus, sicut ollæ succensæ atque ferventis. |
| 12 εκ μυκτηρων αυτου εκπορευεται καπνος καμινου καιομενης πυρι ανθρακων | 12 Halitus ejus prunas ardere facit, et flamma de ore ejus egreditur. |
| 13 η ψυχη αυτου ανθρακες φλοξ δε εκ στοματος αυτου εκπορευεται | 13 In collo ejus morabitur fortitudo, et faciem ejus præcedit egestas. |
| 14 εν δε τραχηλω αυτου αυλιζεται δυναμις εμπροσθεν αυτου τρεχει απωλεια | 14 Membra carnium ejus cohærentia sibi : mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur. |
| 15 σαρκες δε σωματος αυτου κεκολληνται καταχεει επ' αυτον ου σαλευθησεται | 15 Cor ejus indurabitur tamquam lapis, et stringetur quasi malleatoris incus. |
| 16 η καρδια αυτου πεπηγεν ως λιθος εστηκεν δε ωσπερ ακμων ανηλατος | 16 Cum sublatus fuerit, timebunt angeli, et territi purgabuntur. |
| 17 στραφεντος δε αυτου φοβος θηριοις τετραποσιν επι γης αλλομενοις | 17 Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit, neque hasta, neque thorax : |
| 18 εαν συναντησωσιν αυτω λογχαι ουδεν μη ποιησωσιν δορυ επηρμενον και θωρακα | 18 reputabit enim quasi paleas ferrum, et quasi lignum putridum æs. |
| 19 ηγηται μεν γαρ σιδηρον αχυρα χαλκον δε ωσπερ ξυλον σαθρον | 19 Non fugabit eum vir sagittarius : in stipulam versi sunt ei lapides fundæ. |
| 20 ου μη τρωση αυτον τοξον χαλκειον ηγηται μεν πετροβολον χορτον | 20 Quasi stipulam æstimabit malleum, et deridebit vibrantem hastam. |
| 21 ως καλαμη ελογισθησαν σφυραι καταγελα δε σεισμου πυρφορου | 21 Sub ipso erunt radii solis, et sternet sibi aurum quasi lutum. |
| 22 η στρωμνη αυτου οβελισκοι οξεις πας δε χρυσος θαλασσης υπ' αυτον ωσπερ πηλος αμυθητος | 22 Fervescere faciet quasi ollam profundum mare, et ponet quasi cum unguenta bulliunt. |
| 23 αναζει την αβυσσον ωσπερ χαλκειον ηγηται δε την θαλασσαν ωσπερ εξαλειπτρον | 23 Post eum lucebit semita : æstimabit abyssum quasi senescentem. |
| 24 τον δε ταρταρον της αβυσσου ωσπερ αιχμαλωτον ελογισατο αβυσσον εις περιπατον | 24 Non est super terram potestas quæ comparetur ei, qui factus est ut nullum timeret. |
| 25 ουκ εστιν ουδεν επι της γης ομοιον αυτω πεποιημενον εγκαταπαιζεσθαι υπο των αγγελων μου | 25 Omne sublime videt : ipse est rex super universos filios superbiæ. |
| 26 παν υψηλον ορα αυτος δε βασιλευς παντων των εν τοις υδασιν |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ