SCRUTATIO

Mercoledi, 10 dicembre 2025 - Nostra Signora di Loreto ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
KING JAMES BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.1 Słuchajcie, synowie, rad ojca, by poznać mądrość, zważajcie!
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.2 Udzielam wam cennej nauki: nie gardźcie mym pouczeniem,
3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.3 bo i ja byłem synem u ojca, kochanym, jedynym dla matki,
4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.4 a tymi słowami mnie uczył: Niech będą w tym sercu zamknięte wskazania, strzeż mych nakazów, byś żył;
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.5 nabywaj mądrości, nabywaj rozwagi, nie zapominaj słów moich ust!
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.6 Nie gardź nią, bo ciebie ocali, ukochaj ją, będzie cię strzegła.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.7 Podstawą mądrości: zdobywaj mądrość, za wszystko, co masz, mądrości nabywaj!
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.8 Ceń ją, a czcią cię otoczy, okryje cię sławą, gdy ją posiądziesz;
9 She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.9 włoży ci wieniec wdzięczny na głowę, obdarzy zaszczytną koroną.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.10 Posłuchaj, synu, przyjmij moje słowa, a życie się twoje przedłuży.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.11 Poprowadzę cię drogą mądrości, ścieżkami prawości powiodę.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.12 Gdy pójdziesz nią - kroki twe będą swobodne, i choćbyś biegł, nie potkniesz się.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.13 Słuchaj nauki i nie gardź nią, strzeż jej, gdyż ona twym życiem.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.14 Nie wstępuj na ścieżkę grzeszników, nie wchodź na drogę złych ludzi;
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.15 unikaj jej, na nią nie wkraczaj, omiń ją, odwróć się od niej!
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.16 Bo nie zasną, gdy czegoś nie zbroją, sen ich odleci, gdy nie zaszkodzą,
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.17 bo jedzą chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.18 Ścieżka prawych - to światło poranne, wschodzi - wzrasta aż do południa;
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.19 droga grzeszników jak gęsty mrok, nie wiedzą, o co się potkną.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.20 Zważaj, synu, na moje słowa, do uwag mych nakłoń swe ucho;
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.21 niech one nie schodzą ci z oczu, przechowuj je pilnie w swym sercu;
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.22 bo życiem są dla tych, co je otrzymali, lekarstwem całego ich ciała.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.23 Z całą pilnością strzeż swego serca, bo życie ma tam swoje źródło.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.24 Fałszu ust się wystrzegaj, od warg przewrotnych bądź z dala!
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.25 Twe oczy niech patrzą na wprost, przed siebie kieruj powieki.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.26 Uważaj, gdzie krok masz postawić, i wszystkie twe drogi niech będą pewne.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.27 Nie zbaczaj na lewo i prawo, odwróć swą nogę od złego!