Teremtés könyve 36
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Ézsaunak, azaz Edomnak nemzetsége pedig a következő. | 1 Вот родословие Исава, он же Едом. |
| 2 Ézsau feleségül vette Kánaán lányai közül Ádát, a hetita Élon lányát, ezenkívül Oholibámát, Ánának, a horita Cibón fiának lányát, | 2 Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина, |
| 3 továbbá Bászemátot, Izmael lányát, Nebajót nővérét. | 3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа. |
| 4 Áda Elifázt szülte, Bászemát Reuelt szülte, | 4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила, |
| 5 Oholibáma Jehust, Ihelont és Kórét szülte. Ezek Ézsaunak azon fiai, akik Kánaán földjén születtek neki. | 5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской. |
| 6 Ézsau azután fogta a feleségeit, a fiait s a lányait, és háza egész népét, valamint jószágát és barmait, s mindent, amit Kánaánban szerzett, és Szeír földjére ment, különválva öccsétől, Jákobtól. | 6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в [другую] землю от лица Иакова, брата своего, |
| 7 Igen gazdagok voltak ugyanis, így nem élhettek együtt, mert a föld, ahol laktak, nyájaik sokasága miatt nem tudta mindkettőjüket eltartani. | 7 ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их. |
| 8 Azután Ézsau, vagyis Edom, letelepedett Szeír hegyén. | 8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом. |
| 9 Ézsaunak, az edomiták atyjának nemzetsége Szeír hegyén a következő, | 9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир. |
| 10 és fiainak neve a következő: Elifáz, Ádának, Ézsau feleségének a fia, és Reuel, Bászemátnak, Ézsau feleségének a fia. | 10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой. |
| 11 Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez. | 11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. |
| 12 Támna pedig, aki Elifáznak, Ézsau fiának mellékfelesége volt, Amaleket szülte neki. Ezek Ádának, Ézsau feleségének fiai. | 12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой. |
| 13 Reuel fiai pedig: Náhát, Zára, Sámma és Meza; ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai. | 13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 14 Oholibáma pedig, Ézsaunak az a felesége, aki Cibón fiának, Ánának volt a lánya, a következő fiúkat szülte neki: Jehust, Ihelont és Kórét. | 14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея. |
| 15 Ézsau fiainak fejedelmei a következők: Elifáznak, Ézsau elsőszülöttének fiai: Temán fejedelem, Ómár fejedelem, Szefó fejedelem, Kenez fejedelem, | 15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ, |
| 16 Kóré fejedelem, Gátám fejedelem, Amalek fejedelem. Ezek az Elifáztól való fejedelmek Edom földjén, és ezek Áda fiai. | 16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады. |
| 17 Reuelnek, Ézsau fiának fiai pedig a következők: Náhát fejedelem, Zára fejedelem, Sámma fejedelem, Meza fejedelem. Ezek a Reueltől való fejedelmek Edom földjén, és ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai. | 17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 18 Oholibámának, Ézsau feleségének fiai pedig a következők: Jehus fejedelem, Ihelon fejedelem, Kóré fejedelem. Ezek az Oholibámától, Ána lányától, Ézsau feleségétől való fejedelmek. | 18 Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой. |
| 19 Ezek Ézsaunak, azaz Edomnak fiai, és ezek a fejedelmeik. | 19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом. |
| 20 A horita Szeír fiai, és annak a földnek a lakosai a következők: Lótán, Sobál, Cibón, Ána, | 20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, |
| 21 Díson, Eszer és Dísán. Ezek a horiták fejedelmei, Szeír fiai, Edom földjén. | 21 Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома. |
| 22 Lótán fiai pedig ezek voltak: Hóri és Hemán. Lótán nővére pedig Támna volt. | 22 Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна. |
| 23 Sobál fiai a következők: Alván, Manhat, Ebál, Szefó és Onám. | 23 Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам. |
| 24 Cibón fiai a következők: Ája és Ána. Ez az az Ána, aki meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette. | 24 Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего. |
| 25 A fia Díson volt, a lánya pedig Oholibáma. | 25 Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны. |
| 26 Díson fiai a következők: Hamdán, Esebán, Jetrám és Kárán. | 26 Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан. |
| 27 Eszer fiai a következők: Bálaán, Záván és Ákán. | 27 Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан. |
| 28 Dísán fiai pedig Úc és Arán voltak. | 28 Сии сыновья Дишана: Уц и Аран. |
| 29 A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem, | 29 Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана, |
| 30 Díson fejedelem, Eszer fejedelem, Dísán fejedelem. Ezek a horiták fejedelmei, törzseik szerint Szeír földjén. | 30 старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир. |
| 31 A királyok pedig, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna, a következők voltak: | 31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых: |
| 32 Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába. | 32 царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава. |
| 33 Amikor Bela meghalt, Jobáb, a boszrai Zára fia lett a király helyette. | 33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры. |
| 34 Amikor pedig Jobáb is meghalt, a temániták földjéről való Husám lett a király helyette. | 34 Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. |
| 35 Amikor az is meghalt, Hadad, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte Mádiánt Moáb földjén. A városának neve: Ávit. | 35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф. |
| 36 Amikor Hadad meghalt, a mászrekai Szemla lett a király helyette. | 36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки. |
| 37 Amikor az is meghalt, a folyóvíz melletti Rehobótból való Saul lett a király helyette. | 37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке. |
| 38 Amikor pedig az is meghalt, Balánán, Ákobor fia követte az uralkodásban. | 38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора. |
| 39 Amikor ő meghalt, Ádár lett a király helyette. A városának neve Fáu, a feleségét pedig Meetábelnek hívták, ő Mátrednek, Mezaáb lányának volt a lánya. | 39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава. |
| 40 Ézsau fejedelmeinek neve pedig családjuk, helyeik és nevük szerint a következő: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem, | 40 Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, |
| 41 Oholibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem, | 41 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон, |
| 42 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem, | 42 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар, |
| 43 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek Edomnak, azaz Ézsaunak, az edomiták atyjának fejedelmei, annak megfelelően, ahogy birodalmuk földjén laktak. | 43 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ