SCRUTATIO

Mercoledi, 5 novembre 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMBiblia Tysiąclecia
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Kierownikowi chóru. Synów Koracha. Psalm.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Łaskawym się okazałeś, Panie, dla Twej ziemi; odmieniłeś los Jakuba,
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 odpuściłeś winę Twojemu ludowi; zakryłeś wszystkie ich grzechy.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 Powściągnąłeś całe zagniewanie Twoje, zaniechałeś zapalczywości Twojego gniewu.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Odnów nas, Boże, nasz Zbawco, i zaniechaj Twego oburzenia na nas!
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 Czyż będziesz na nas gniewał się na wieki, czy gniew Twój rozciągniesz na wszystkie pokolenia?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 Czyż to nie Ty przywrócisz nam życie, aby Twój lud weselił się w Tobie?
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Okaż nam, Panie, swoją łaskawość i daj nam swoje zbawienie!
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Chciałbym słuchać tego, co mówi Pan Bóg: oto ogłasza pokój ludowi swemu i świętym swoim; niech się nie stają znów nierozsądni.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 Zaiste, bliskie jest Jego zbawienie dla tych, którzy się Go boją, tak iż chwała zamieszka w naszej ziemi.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 Łaskawość i wierność spotkają się z sobą, ucałują się sprawiedliwość i pokój.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 Wierność z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość wychyli się z nieba.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 Pan sam obdarzy szczęściem a nasza ziemia wyda swój owoc.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 Sprawiedliwość pójdzie przed Nim, po śladach Jego kroków - zbawienie.