SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 147


font
JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Alleluia! Louez Yahvé -- il est bon de chanter, notre Dieu -- douce est la louange.
1 Aleluja!
Hvalite Jahvu jer je dobar,
pjevajte Bogu našem jer je sladak;
svake hvale on je dostojan!
2 Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d'Israël,
2 Jahve gradi Jeruzalem,
sabire raspršene Izraelce.
3 lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures;
3 On liječi one koji su srca skršena
i povija rane njihove.
4 qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom.
4 On određuje broj zvijezdâ,
svaku njezinim imenom naziva.
5 Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure.
5 Velik je naš Gospodin i svesilan,
nema mjere mudrosti njegovoj.
6 Yahvé soutient les humbles, jusqu'à terre il abaisse les impies.
6 Jahve pridiže ponizne,
zlotvore do zemlje snizuje.
7 Entonnez pour Yahvé l'action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe:
7 Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu,
svirajte na citari Bogu našem!
8 lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l'herbe sur les montset les plantes au service de l'homme,
8 Oblacima on prekriva nebesa
i zemlji kišu sprema;
daje da po bregovima raste trava
i bilje na službu čovjeku.
9 qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient.
9 On stoci hranu daje
i mladim gavranima kada grakću.
10 Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l'homme ne lui plaît;
10 Za konjsku snagu on ne mari
nit’ mu se mile bedra čovječja.
11 Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour.
11 Mili su Jahvi oni koji se njega boje,
koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
12 Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion!
12 Slavi Jahvu, Jeruzaleme,
hvali Boga svoga, Sione!
13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants;
13 On učvrsti zasune vrata tvojih,
blagoslovi u tebi tvoje sinove.
14 il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie.
14 On dade mir granicama tvojim,
pšenicom te hrani najboljom.
15 Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole;
15 Besjedu svoju šalje na zemlju,
brzo trči riječ njegova.
16 il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre.
16 Kao vunu snijeg razbacuje,
prosipa mraz poput pepela.
17 Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir?
17 On sipa grad kao zalogaje,
voda mrzne od njegove studeni.
18 Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
18 Riječ svoju pošalje i vode se tope;
dunu vjetrom i vode otječu.
19 Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël;
19 Riječ svoju on objavi Jakovu,
odluke svoje i zakone Izraelu.
20 pas un peuple qu'il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements.
20 Ne učini tako nijednom narodu:
nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!