SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Poslanica Titu 2


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Ti, naprotiv, govori što se priliči zdravu nauku:1 Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina;
2 starci da budu trijezni, ozbiljni, razumni, zdrave vjere, ljubavi, postojanosti;2 que los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento;
3 starice isto tako – vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego učiteljice dobra3 que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien,
4 da urazumljuju mlađe neka ljube svoje muževe, djecu,4 para que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos,
5 neka budu razumne, čiste, kućevne, dobre, podložne svojim muževima da se riječ Božja ne bi pogrđivala.5 a ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios.
6 Mladiće isto tako potiči da budu razumni.6 Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo.
7 U svemu se pokaži uzorom dobrih djela: u poučavanju – nepokvarljivost, ozbiljnost,7 Muéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad,
8 riječ zdrava, besprigovorna da se onaj nasuprot postidi nemajući o nama reći ništa zlo.8 palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros.
9 Robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugađaju im, ne proturječe,9 Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan;
10 ne pronevjeruju, nego neka im iskazuju svaku dobru vjernost da u svemu budu ures nauku Spasitelja našega, Boga.10 que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador.
11 Pojavila se doista milost Božja, spasiteljica svih ljudi;11 Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres,
12 odgojila nas da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih požuda te razumno, pravedno i pobožno živimo u sadašnjem svijetu,12 que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente,
13 iščekujući blaženu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja našega Isusa Krista.13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo;
14 On sebe dade za nas da nas otkupi od svakoga bezakonja i očisti sebi Narod izabrani koji revnuje oko dobrih djela.14 el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras.
15 To govori, zapovijedaj, karaj sa svom vlašću. Nitko neka te ne prezire.15 Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie.