SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 45


font
Biblija HrvatskiKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Od njega je potekao čovjek čestit
koji je našao milost pred svima,
drag Bogu i ljudima,
Mojsije, blagoslovljena spomena!
1 Kedves volt Isten és emberek előtt Mózes, akinek áldva legyen emléke.
2 Podijelio mu slavu kao i svetima
i učinio ga moćnim, na užas neprijateljima.
2 Hasonlóvá tette őt dicsőségben a szentekhez, és naggyá az ellenségek megfélemlítésében, bősz állatokat szelídített meg szavával.
3 Na njegovu je riječ znamenja zaustavio
i ukrijepio ga pred licem kraljeva;
dao mu zapovijedi za narod njegov
i otkrio mu nešto od svoje slave.
3 Megdicsőítette őt királyok színe előtt, parancsokat adott neki népéhez, és megmutatta neki dicsőségét.
4 Zbog njegove vjernosti i poniznosti posveti ga,
izabra ga jedinog između sviju ljudi;
4 Hűsége és szelídsége miatt szentté tette őt, és kiválasztotta minden élő közül.
5 dopusti mu da čuje glas njegov
i uvede ga u tamu;
dade mu zapovijedi licem u lice,
zakon života i spoznaje,
da Jakova uči Savezu
i Izraela naredbama njegovim.
5 Megengedte, hogy hallja szavát, és bevezette a felhőbe.
6 Potom uzvisi Arona, sveca poput Mojsija,
brata njegova, iz plemena Levijeva.
6 Parancsokat adott neki szemtől szembe, az élet és a fegyelem törvényét, hogy megtanítsa Jákobot rendelkezéseire és Izraelt szabályaira.
7 Vječni savez sklopi s njim
i dade mu svećeništvo naroda.
Usreći ga odjećom ukrasnom,
obuče ga u odoru slave.
7 Felmagasztalta Áront, az ő testvérét Lévi törzséből, hasonlóan őhozzá.
8 Odjenu ga najljepšom odjećom,
okruni ga znakovljem moći,
hlačama, haljom i oplećkom.
8 Örök törvényt állapított meg javára: neki adta a papi méltóságot a nép körében, és boldoggá tette őt a dicsőséggel.
9 Obloži ga mogranjem
i brojnim zvončićima zlatnim uokolo,
da zveckaju pri koračanju njegovu,
da im se u svetištu čuje zvon
na opomenu sinovima naroda njegova.
9 Felövezte a dicsőség övével, díszes ruhába öltöztette, és megkoronázta a hatalom jelvényeivel.
10 I svetu odjeću od zlata,
grimiznu, svu izvezenu;
oplećak sudački, urim i tumim,
od upletena purpura, djelo vješta rukotvorca;
10 Sarut adott rá, lábravalót és felsőruhát, sok arany csengővel vette őt körül,
11 drago kamenje, urezano kao pečatnjaci
u zlatnu okovu, djelo draguljara,
kao opomenu s natpisom urezanim,
prema broju plemena Izraelovih.
11 hogy járás közben csengjenek, és hangozzanak a templomban népe fiainak emlékezetére;
12 I krunu zlatnu na kapi,
ukrašenu pečatom posvete,
ures vrhunski, djelo veličanstveno,
ukrase, očima u nasladu.
12 szent ruhát aranyból, kék és vörös bíborból művészi hímzéssel, ellátva az ítélet tudakolójával,
13 Nitko nikad sličnih nije vidio,
i nikada ih nije tuđinac oblačio,
nego samo sinovi njegovi
i odvjetci njegovi zauvijek.
13 karmazsin szövetből, művészi munkát, metszett drágakövekkel, arany foglalatban, amelyeket kőmetsző munkája vésett Izrael törzseinek száma szerint, emlékeztetőül.
14 Njegove žrtve potpuno se spaljuju,
trajno, dvaput svakog dana.
14 Süvegén arany korona volt, ellátva a »Szent« felírással, pompás ékesség, felséges munka, dísze kívánatos a szemnek.
15 Njemu Mojsije dade svećeničku vlast
i svetim ga uljem pomaza,
i to mu bijaše vječni savez
i potomstvu njegovu sve dok nebesa traju,
da mu služi i bude svećenikom
i da blagoslivlja narod u ime Gospodnje.
15 Nem volt azelőtt ehhez hasonló szép dolog kezdettől fogva.
16 Izabra ga između svih živih
da mu prinosi žrtvu i tamjan,
da mu pali miris ugodni za spomen
i da očišća sinove Izraelove.
16 Nem öltheti magára semmiféle idegen, egyedül csak fiai és unokái minden időben.
17 Još mu svoje zapovijedi dade
i povjeri mu odredbe Zakona
da pouči Jakova naredbama njegovim,
da prosvijetli Izraela njegovim zakonom.
17 Áldozatait a tűz naponta teljesen megemészti.
18 Ali se na njega razgnjeviše neprijatelji
i pozavidješe mu u pustinji,
ljudi Datanovi i Abiramovi,
Korah i njegovi u mržnji i gnjevu.
18 Megtöltötte Mózes a kezét, felkente szent olajjal,
19 I vidje Gospod i rasrdi se
i uništi ih žarom svoje srdžbe.
Posla na njih čudesa
i sažeže ih plamenim ognjem.
19 és örök feladatul jutott neki és ivadékának, hogy ameddig az ég áll, papi szolgálatot teljesítsen, dicséretet mondjon, és áldja a népet az ő nevében.
20 I umnoži tako slavu Aronu
i dade mu baštinu njegovu,
odredi mu pretilinu prvinâ,
prije svega kruha u izobilju.
20 Őt szemelte ki az összes élők közül, hogy áldozatot mutasson be Istennek, tömjént és kellemes illatot emlékeztetőül, hogy engesztelést szerezzen népének,
21 Tako se oni hrane žrtvama Gospodnjim,
koje Gospod pokloni njemu
i potomstvu njegovu.
21 és hatalmat adott neki parancsai körül, törvényei és ítéletei dolgában, hogy megtanítsa Jákobot a szabályokra, és felvilágosítsa Izraelt törvényével.
22 Samo u zemlji on baštine nema,
nema svog dijela među narodom,
jer Gospod je njegov dio i baština.
22 De fellázadtak ellene illetéktelenek, és irigykedve törtek ellene férfiak a pusztában, azok, akik Dátánnal voltak és Abironnal, és Kóré pártja bősz haraggal.
23 I Pinhas, sin Eleazarov, treći je po slavi
zbog revnosti svoje u strahu Gospodnjem.
Jer kad se narod pobunio, postojan je bio
i plemenito smiona srca,
i tako je stekao oproštenje Izraelu.
23 Látta ezt az Úristen, és nem hagyta annyiban, s elemésztette őket haragja indulatában.
24 Zato bî savez mira zapečaćen s njim,
da bude poglavar svetišta i naroda svoga
te njemu i potomstvu njegovu pripadne
dostojanstvo velikog svećeništva za sva vremena.
24 Szörnyű csodát művelt velük: elpusztította őket tüzes lánggal.
25 Učinio je savez i s Davidom,
sinom Jišaja, iz plemena Judina,
ali baština kraljevska od oca samo jednom sinu ostaje,
dok baština Aronova ostaje svemu potomstvu njegovu.
25 Gyarapította Áron dicsőségét, és megadta örökrészét: a föld gyümölcseinek zsengéjét juttatta neki.
26 Zato neka vam sada Gospod mudrost u srce posadi
da narodu njegovu pravedno sudite,
da vrline predačke nikad ne nestanu
i da slava njihova prijeđe na potomke njihove.
26 Először is kenyeret rendelt nekik táplálékul, de az Úr áldozataiból is ehetnek, amelyeket nekik adott és ivadékaiknak. A nép földjéből azonban nem részesedik, s a nép között nem kap osztályrészt, mert maga Isten az ő része és öröksége. Fineesz, Eleazár fia harmadik lett a tisztségben, mert az Úr félelmében a nyomdokába lépett, helytállt a nép becsületéért, jámborságával és lelke készségével engesztelést szerzett Izraelnek Istennél. Ezért vele is a béke szövetségét kötötte, hogy ő lesz fejedelme a szentélynek és népének, hogy őt és ivadékát illesse a főpapi méltóság mindörökre. De Dávid királlyal is volt szövetsége, Jessze fiával Júda törzséből, hogy az örökség neki jusson és ivadékának, azért, hogy bölcsességgel töltse meg szívüket, népe igazságos megítélésére, hogy feledésbe ne menjenek javaik, és dicsőségüket nemzetségükben örökké tegye.