SCRUTATIO

Mercoledi, 22 ottobre 2025 - San Giovanni Paolo II ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 22


font
GREEK BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 Προτιμοτερον ονομα καλον παρα πλουτη μεγαλα, χαρις αγαθη παρα αργυριον και χρυσιον.1 Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
2 Πλουσιος και πτωχος συναπαντωνται? ο Κυριος ειναι ο Ποιητης αμφοτερων τουτων.2 Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
3 Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται? οι αφρονες ομως προχωρουσι και τιμωρουνται.3 Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
4 Η αμοιβη της ταπεινωσεως και του φοβου του Κυριου ειναι πλουτος και δοξα και ζωη.4 За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
5 Τριβολοι και παγιδες ειναι εν τη οδω του σκολιου? οστις φυλαττει την ψυχην αυτου, θελει εισθαι μακραν απ' αυτων.5 Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
6 Διδαξον το παιδιον εν αρχη της οδου αυτου? και δεν θελει απομακρυνθη απ' αυτης ουδε οταν γηραση.6 Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
7 Ο πλουσιος εξουσιαζει τους πτωχους? και ο δανειζομενος ειναι δουλος του δανειζοντος.7 Богатый господствует над бедным, и должник [делается] рабом заимодавца.
8 Ο σπειρων ανομιαν θελει θερισει συμφορας? και η ραβδος της υβρεως αυτου θελει εκλειψει.8 Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
9 Ο εχων ομμα αγαθον θελει ευλογηθη? διοτι διδει εκ του αρτου αυτου εις τον πτωχον.9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
10 Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.10 Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
11 Οστις αγαπα την καθαροτητα της καρδιας, δια την χαριν των χειλεων αυτου ο βασιλευς θελει εισθαι φιλος αυτου.11 Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь--друг.
12 Οι οφθαλμοι του Κυριου περιφρουρουσι την γνωσιν? ανατρεπει δε τας υποθεσεις του παρανομου.12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
13 Ο οκνηρος λεγει, Λεων ειναι εξω? εν τω μεσω των πλατειων θελω φονευθη.13 Ленивец говорит: 'лев на улице! посреди площади убьют меня!'
14 Στομα γυναικος αλλοτριας ειναι λακκος βαθυς? ο μισουμενος υπο Κυριου θελει εμπεσει εις αυτον.14 Глубокая пропасть--уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
15 Η ανοησια ειναι συνδεδεμενη μετα της καρδιας του παιδιου? η ραβδος της παιδειας θελει αποχωρισει αυτην απ' αυτου.15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
16 Οστις καταθλιβει τον πτωχον δια να αυξηση τα πλουτη αυτου, και οστις διδει εις τον πλουσιον, θελει ελθει βεβαιως εις ενδειαν.16 Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
17 Κλινον το ωτιον σου και ακουε τους λογους των σοφων, και προσκολλησον την καρδιαν σου εις την γνωσιν μου?17 Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
18 διοτι ειναι τερπνοι, εαν φυλαττη αυτους εν τη καρδια σου? και θελουσι συναρμοζεσθαι ομου επι των χειλεων σου.18 потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
19 Δια να ηναι το θαρρος σου επι τον Κυριον, εδιδαξα ταυτα εις σε την ημεραν ταυτην, μαλιστα εις σε.19 Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].
20 Δεν εγραψα εις σε πολλακις δια συμβουλων και γνωσεων,20 Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
21 δια να σε καμω να γνωρισης την βεβαιοτητα των λογων της αληθειας, ωστε να αποκρινησαι λογους αληθειας προς τους εξαποστελλοντας σε;21 чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
22 Μη γυμνονης τον πτωχον, διοτι ειναι πτωχος? μηδε καταθλιβε εις την πυλην τον δυστυχουντα?22 Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
23 διοτι ο Κυριος θελει εκδικασει την δικην αυτων? και θελει γυμνωσει την ψυχην των γυμνωσαντων αυτους.23 потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
24 Μη καμνε φιλιαν μετα ανθρωπου θυμωδους? και μετα ανθρωπου οργιλου μη συμπεριπατει?24 Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
25 μηποτε μαθης τας οδους αυτου, και λαβης παγιδα εις την ψυχην σου.25 чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
26 Μη εσο εκ των διδοντων χειρα, εκ των εγγυωμενων δια χρεη.26 Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
27 Εαν δεν εχης ποθεν να πληρωσης, δια τι να παρωσι την κλινην σου υποκατωθεν σου;27 если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
28 Μη μετακινει ορια αρχαια, τα οποια εθεσαν οι πατερες σου.28 Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
29 Ειδες ανθρωπον επιτηδειον εις τα εργα αυτου; αυτος θελει παρασταθη ενωπιον βασιλεων? δεν θελει παρασταθη ενωπιον ουτιδανων.29 Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.