ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| GREEK BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι. | 1 Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se. |
| 2 Υψωθητι, Κριτα της γης? αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους. | 2 Ustani, ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima! |
| 3 Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει; | 3 Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati? |
| 4 Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας; | 4 Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati? |
| 5 Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι. | 5 Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću; |
| 6 Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους. | 6 kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju |
| 7 Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ. | 7 i govore: »Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!« |
| 8 Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου? και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει; | 8 Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti? |
| 9 Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει; | 9 Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi? |
| 10 Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν; | 10 Onaj što odgaja narode da ne kazni – Onaj što ljude uči mudrosti? |
| 11 Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι. | 11 Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne. |
| 12 Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον? | 12 Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš zakonu svojemu: |
| 13 δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη. | 13 da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu. |
| 14 Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει. | 14 Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti; |
| 15 Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν. | 15 jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem. |
| 16 Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας; | 16 Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca? |
| 17 Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ' ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη. | 17 Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine. |
| 18 Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει. | 18 Čim pomislim: »Noga mi posrće«, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire. |
| 19 Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου. | 19 Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele. |
| 20 Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου; | 20 Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona? |
| 21 Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν. | 21 Nek’ samo pritišću dušu pravednog, nek’ osuđuju krv nedužnu: |
| 22 Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου. | 22 Jahve mi je utvrda, Bog – hrid utočišta moga. |
| 23 Και θελει επιστρεψει επ' αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους? Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους. | 23 Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ