SCRUTATIO

Venerdi, 31 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
GREEK BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω? εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα? εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον? καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν? απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:
7 Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης? εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη? ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν? αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось.
10 Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα? οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род.
12 Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου? ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων? γνωριζει παντα τα εργα αυτων.15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος? ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν? και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον? επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου?18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον? αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;
21 Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.