SCRUTATIO

Giovedi, 23 ottobre 2025 - San Giovanni da Capestrano ( Letture di oggi)

Psalmen 64


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELБіблія
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 Провідникові хору. Псалом. Давида.
2 Höre, o Gott, mein lautes Klagen,
schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
2 Боже, почуй мій голос, коли я скаржусь; від страху перед ворогом бережи моє життя.
3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen,
vor dem Toben derer, die Unrecht tun.
3 Сховай мене від змови лиходіїв, від невгамованої юрби злочинців,
4 Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert,
schießen giftige Worte wie Pfeile,
4 що гострять, немов меч, язик свій, немов стрілу, пускають гірке слово,
5 um den Schuldlosen von ihrem Versteck aus zu treffen.
Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
5 щоб у безвинного із закутка стріляти. Стріляють несподівано на нього й не бояться.
6 Sie sind fest entschlossen zu bösem Tun.
Sie planen, Fallen zu stellen,
und sagen: «Wer sieht uns schon?»
6 Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
7 Sie haben Bosheit im Sinn,
doch halten sie ihre Pläne geheim. Ihr Inneres ist heillos verdorben,
ihr Herz ist ein Abgrund.
7 Вигадують лихе, продумані замисли приховують, а нутро кожного й серце бездонне.
8 Da trifft sie Gott mit seinem Pfeil;
sie werden jählings verwundet.
8 Та Бог стрілу на них пускає, і вони притьмом ранами вкриті,
9 Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall.
Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
9 і власний їхній язик їм готує погибель; хто на них тільки погляне, — похитує головою.
10 Dann fürchten sich alle Menschen;
sie verkünden Gottes Taten
und bedenken sein Wirken.
10 І всі бачать те й звістують діла Божі, і над його вчинками розважають.
11 Der Gerechte freut sich am Herrn und sucht bei ihm Zuflucht.
Und es rühmen sich alle Menschen mit redlichem Herzen.
11 Радіє праведний у Господі, до нього прибігає; всі праві серцем веселяться.