SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - San Pietro Canisio ( Letture di oggi)

Proverbs 20


font
DOUAI-RHEIMSBiblija Hrvatski
1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.1 Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje, neće steći mudrosti.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.2 Kraljev je gnjev kao rika lavlja:
tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.3 Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre,
a tko je bezuman, počinje svađu.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.4 Lijenčina u jesen ne ore:
u doba žetve on traži, i ništa nema.
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.5 Savjet je u srcu čovječjem voda duboka,
i razuman će je čovjek iscrpsti.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?6 Mnogi se naziva dobrim čovjekom,
ali tko će naći vjerna čovjeka?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.7 Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj:
blago sinovima njegovim poslije njega!
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.8 Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj,
istražuje svako zlo svojim očima.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?9 Tko može reći: Očistih srce svoje,
oprah se od grijeha svoga?
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.10 Dvojaki utezi i dvojaka mjera
mrski su Jahvi podjednako.
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.11 I dijete se poznaje po onome što čini,
je li čisto i pravedno djelo njegovo.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.12 I uho koje čuje i oko koje vidi,
oboje je Jahve načinio.
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.13 Ne ljubi sna, da ne osiromašiš;
otvori oči svoje, i nasitit ćeš se kruha.
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.14 »Loše, loše«, govori kupac,
a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.15 Ima zlata i mnogih bisera,
ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.16 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga;
oplijeni njega umjesto tuđinca.
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.17 Sladak je čovjeku kruh prijevare,
ali mu se usta poslije napune pijeskom.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.18 Naumi se provode savjetom:
zato dobro razmisli pa vodi boj!
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.19 Tko okolo kleveće, otkriva tajne:
zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.20 Tko kune oca svoga i majku svoju,
svjetiljka mu se gasi usred tmine.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.21 Od početka brzo stečeno imanje
na koncu nije blagoslovljeno.
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.22 Nemoj govoriti: »Osvetit ću se za zlo«;
čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.23 Mrski su Jahvi dvojaki utezi,
i kriva mjera ne valja.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?24 Od Jahve su koraci čovječji,
i kako da čovjek razumije svoj put?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.25 Zamka je čovjeku nesmotreno reći: »Ovo je sveto«,
a poslije promišljati što je zavjetovao.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.26 Mudar kralj umije izlučiti opake,
i stavlja ih pod točkove.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.27 Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji:
ona istražuje sve do dna utrobe.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.28 Dobrota i vjernost čuvaju kralja,
jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.29 Ljepota je mladićima njihova snaga,
a starcima je ures sijeda kosa.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.30 Krvave masnice očiste zlo,
i udarci pročiste odaje utrobe.