Psalms 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth, | 1 (65-1) ^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. |
| 2 sing ye a psalm to his name; give glory to his praise. | 2 (65-2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
| 3 Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee. | 3 (65-3) Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
| 4 Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name. | 4 (65-4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. |
| 5 Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men. | 5 (65-5) Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
| 6 Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him. | 6 (65-6) Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
| 7 Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves. | 7 (65-7) Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
| 8 O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard. | 8 (65-8) Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
| 9 Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved: | 9 (65-9) Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
| 10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried. | 10 (65-10) Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
| 11 Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back: | 11 (65-11) Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
| 12 thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment. | 12 (65-12) посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
| 13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, | 13 (65-13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
| 14 which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble. | 14 (65-14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
| 15 I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats. | 15 (65-15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
| 16 Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul. | 16 (65-16) Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. |
| 17 I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue. | 17 (65-17) Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
| 18 If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me. | 18 (65-18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
| 19 Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication. | 19 (65-19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
| 20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. | 20 (65-20) Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ