SCRUTATIO

Mercoledi, 29 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Psalms 66


font
DOUAI-RHEIMSБиблия Синодальный перевод
1 Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,1 (65-1) ^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля.
2 sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.2 (65-2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.3 (65-3) Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.4 (65-4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.
5 Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.5 (65-5) Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.6 (65-6) Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.7 (65-7) Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.8 (65-8) Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:9 (65-9) Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.10 (65-10) Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:11 (65-11) Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.12 (65-12) посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,13 (65-13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.14 (65-14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.15 (65-15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.16 (65-16) Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей.
17 I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.17 (65-17) Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.18 (65-18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.19 (65-19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.20 (65-20) Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.