Salmi 4
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Neghinot QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. | 1 [For the choirmaster For strings Psalm Of David] When I cal , answer me, God, upholder of my right. Inmy distress you have set me at large; take pity on me and hear my prayer! |
2 O uomini principali, infino a quando sarà la mia gloria in vituperio? Infino a quando amerete vanità, E andrete dietro a menzogna? Sela. | 2 Children of men, how long will you be heavy of heart, why love what is vain and chase afteril usions?Pause |
3 Or sappiate che il Signore si ha eletto un pietoso; Il Signore mi esaudirà quando io griderò a lui. | 3 Realise that Yahweh performs wonders for his faithful, Yahweh listens when I call to him. |
4 Tremate, e non peccate; Ragionate nel cuor vostro, sopra i vostri letti, e restate. Sela. | 4 Be careful not to sin, speak in your hearts, and on your beds keep silence.Pause |
5 Sacrificate sacrificii di giustizia, E confidatevi nel Signore | 5 Loyally offer sacrifices, and trust in Yahweh. |
6 Molti dicono: Chi ci farà veder del bene? O Signore, alza la luce del tuo volto sopra noi. | 6 Many keep saying, 'Who wil put happiness before our eyes?' Let the light of your face shine on us.Yahweh, |
7 Tu mi hai data maggiore allegrezza nel cuore, che non hanno quelli Nel tempo che il lor frumento, e il lor mosto è moltiplicato. | 7 to my heart you are a richer joy than al their corn and new wine. |
8 Io mi coricherò in pace, ed in pace ancora dormirò; Perciocchè tu solo, Signore, mi fai abitare sicuramente | 8 In peace I lie down and at once fall asleep, for it is you and none other, Yahweh, who make me restsecure. |