| 1 OR questi sono gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d’infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città. | 1 Оце люди з области, що вийшли з переселенчої неволі, що їх вавилонський цар Навуходоносор виселив був у Вавилон і що повернулись у Єрусалим та в Юдею, кожен у своє місто. |
| 2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele fu questo: | 2 Вони прийшли з Зоровавелом, Ісусом, Неемією, Сераєю, Реалаєю, Мардохаєм, Білшаном, Міспаром, Бігваєм, Рехумом та Бааною. Число мужів народу Ізраїльського: |
| 3 I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue; | 3 синів Пароша 2172; — |
| 4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue; | 4 синів Шефатії 372; — |
| 5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque; | 5 синів Араха 775; — |
| 6 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; | 6 синів Пахат-Моава, з потомків Ісуса та Йоава 2812; — |
| 7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro; | 7 синів Елама 1254; — |
| 8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque; | 8 синів Затту 945; — |
| 9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta; | 9 синів Закхея 760; — |
| 10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue; | 10 синів Бані 642; — |
| 11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè; | 11 синів Бевая 623; — |
| 12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue; | 12 синів Азгада 1222; — |
| 13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei; | 13 синів Адонікама 666; — |
| 14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei; | 14 синів Бігвая 2056; — |
| 15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro; | 15 синів Адіна 454; — |
| 16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto; | 16 синів Атера з роду Єзекії 98; — |
| 17 i figliuoli di Besai trecenventitrè; | 17 синів Бецая 323; — |
| 18 i figliuoli di Iora centododici; | 18 синів Йорага 112; — |
| 19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè; | 19 синів Хашума 223; — |
| 20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque; | 20 синів Гіббара 95; — |
| 21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè; | 21 синів з Вифлеєму 123; — |
| 22 gli uomini di Netofa cinquantasei; | 22 мужів з Нетофи 56; — |
| 23 gli uomini di Anatot cenventotto; | 23 мужів із Анатоту 128; — |
| 24 gli uomini di Azmavet quarantadue; | 24 з Азмавету 42; — |
| 25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè; | 25 з Кіріятаріму, Кефіри та Беероту 743; — |
| 26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; | 26 з Рами та Геви 621; — |
| 27 gli uomini di Micmas cenventidue; | 27 мужів із Міхмасу 122; — |
| 28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè; | 28 мужів із Бетелу та Аї 223; |
| 29 i figliuoli di Nebo cinquantadue; | 29 синів із Нево 52; — |
| 30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei; | 30 синів із Магбішу 156; — |
| 31 i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro; | 31 синів із другого Еламу 1254; — |
| 32 i figliuoli di Harim trecenventi; | 32 синів із Харіму 320; — |
| 33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque; | 33 синів із Лоду, Хадіду й Оно 725; — |
| 34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque; | 34 синів із Єрихону 345; |
| 35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta | 35 синів із Сенаї 3630. |
| 36 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè; | 36 Священиків: синів Єдаї, з дому Ісуса, 973; — |
| 37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue; | 37 синів Іммера 1052; — |
| 38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette; | 38 синів Пашхура 1247; — |
| 39 i figliuoli di Harim mille diciassette. | 39 синів Харіма 1017. |
| 40 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro. | 40 Левітів: синів Ісуса та Кадмієла, з роду Годавії, 74. |
| 41 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto. | 41 Співців: синів Асафа 128. |
| 42 De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove. | 42 Воротарів: синів Шаллума, синів Атера, синів Талмона, синів Аккува, синів Хатіти, синів Шовая — всього 139. |
| 43 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot, | 43 Нетінеїв: синів Ціхи, синів Хасуфи, синів Таббаота, |
| 44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon. | 44 синів Кероса, синів Сіяги, синів Падона, |
| 45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub, | 45 синів Левана, синів Хагави, синів Аккува, |
| 46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan, | 46 синів Хагава, синів Самлая, синів Ханана, |
| 47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia, | 47 синів Гіддела, синів Гахара, синів Реаї, |
| 48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, | 48 синів Реціна, синів Некоди, синів Газзама, |
| 49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai, | 49 синів Уззи, синів Пасеаха, синів Бесая, |
| 50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim, | 50 синів Асни, синів Меуніма, синів Нефісіма, |
| 51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur, | 51 синів Бакбука, синів Хакуфи, синів Хархура, |
| 52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos, | 52 синів Бацлута, синів Мехіди, синів Харші; |
| 53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema, | 53 синів Баркоса, синів Сісери, синів Тамаха, |
| 54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa. | 54 синів Неціяха, синів Хатіфи. |
| 55 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala, | 55 Сини слуг Соломона: сини Сотая, сини Соферета, сини Перуди, |
| 56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, | 56 сини Яали, сини Даркона, сини Гіддела, |
| 57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami. | 57 сини Шефатії, сини Хаттіла, сини Похерета — Гацваїма, сини Амі. |
| 58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone furono trecennovantadue. | 58 Всього нетінеїв і синів слуг Соломона 392. |
| 59 Or costoro vennero di Telmela, e di Telharsa, cioè: Cherub, Addan, ed Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se erano d’Israele; | 59 А оце ті, що вийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, з Керуву, з Аддану, з Іммеру, та не могли сказати про дім своїх батьків і потомків, чи вони з Ізраїля: |
| 60 come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue. | 60 сини Делаї, сини Товії, сини Некоди, 652. |
| 61 E de’ figliuoli de’ sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro. | 61 А з синів священиків: сини Ховаї, сини Гаккоца, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок Барзіллая з Гілеаду та став зватись їхнім іменем. |
| 62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate. | 62 Ці шукали свого родовідного списка, але його не знайдено; і через те їх виключено від священства, |
| 63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim | 63 і правитель сказав їм, щоб вони не їли з пресвятих речей, доки не настане священик для Урім і Туммім. |
| 64 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta; | 64 Усієї громади загалом було 42 360 душ, — |
| 65 oltre a’ lor servi e serve, in numero di settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugento cantori e cantatrici. | 65 крім слуг їхніх і служниць їхніх, яких було 7337, а між ними співців та співачок 200, — |
| 66 I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque, | 66 коней їхніх 736, їхніх мулів 245, — |
| 67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi. | 67 верблюдів їхніх 435, ослів 6720. |
| 68 Ed alcuni d’infra i capi delle famiglie paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che è in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè. | 68 Декотрі з голів родин, прийшовши до Господнього дому, що в Єрусалимі, жертвували добровільно на дім Божий, щоб наново поставити його на своєму місці. |
| 69 E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti. | 69 Вони дали, по своїй змозі, до скарбниці на ведення роботи 61 000 драхм золота й 5000 мін срібла та 100 священицьких риз. |
| 70 E i sacerdoti e i Leviti, e que’ del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio abitò nelle sue città | 70 І осілися священики, левіти, дехто з народу, співці, воротарі й нетінеї в своїх містах, увесь Ізраїль у своїх містах. |