SCRUTATIO

Martedi, 5 maggio 2026 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 4


font
BIBBIA CEI 2008Библия Синодальный перевод
1 Lo Spirito dice apertamente che negli ultimi tempi alcuni si allontaneranno dalla fede, dando retta a spiriti ingannatori e a dottrine diaboliche,1 Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
2 a causa dell’ipocrisia di impostori, già bollati a fuoco nella loro coscienza:2 через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
3 gente che vieta il matrimonio e impone di astenersi da alcuni cibi, che Dio ha creato perché i fedeli, e quanti conoscono la verità, li mangino rendendo grazie.3 запрещающих вступать в брак [и] употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
4 Infatti ogni creazione di Dio è buona e nulla va rifiutato, se lo si prende con animo grato,4 Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
5 perché esso viene reso santo dalla parola di Dio e dalla preghiera.
5 потому что освящается словом Божиим и молитвою.
6 Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito.6 Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
7 Evita invece le favole profane, roba da vecchie donnicciole.
Allénati nella vera fede,
7 Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
8 perché l’esercizio fisico è utile a poco, mentre la vera fede è utile a tutto, portando con sé la promessa della vita presente e di quella futura.8 ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
9 Questa parola è degna di fede e di essere accolta da tutti.9 Слово сие верно и всякого принятия достойно.
10 Per questo infatti noi ci affatichiamo e combattiamo, perché abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il salvatore di tutti gli uomini, ma soprattutto di quelli che credono.10 Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
11 E tu prescrivi queste cose e inségnale.11 Проповедуй сие и учи.
12 Nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii di esempio ai fedeli nel parlare, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza.12 Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
13 In attesa del mio arrivo, dèdicati alla lettura, all’esortazione e all’insegnamento.13 Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
14 Non trascurare il dono che è in te e che ti è stato conferito, mediante una parola profetica, con l’imposizione delle mani da parte dei presbìteri.14 Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
15 Abbi cura di queste cose, dèdicati ad esse interamente, perché tutti vedano il tuo progresso.15 О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
16 Vigila su te stesso e sul tuo insegnamento e sii perseverante: così facendo, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.16 Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.