SCRUTATIO

Lunedi, 6 ottobre 2025 - San Bruno (Brunone) ( Letture di oggi)

Naum 1


font
BIBBIA CEI 2008Biblija Hrvatski
1 Oracolo su Ninive. Libro della visione di Naum da Elkos.
1 Proročanstvo nad Ninivom. Knjiga viđenja Nahuma Elkošanina.
2 (Alef) Un Dio geloso e vendicatore è il Signore,
vendicatore è il Signore, pieno di collera.
Il Signore si vendica degli avversari
e serba rancore verso i nemici.
2 ALEF Jahve je Bog ljubomoran i osvetnik!
Jahve se osvećuje, gospodar srdžbe!
Jahve se osvećuje svojim protivnicima,
ustrajan u gnjevu na neprijatelje.
3 Il Signore è lento all’ira, ma grande nella potenza
e nulla lascia impunito.
(Bet) Nell’uragano e nella tempesta è il suo cammino
e le nubi sono la polvere dei suoi passi.
3 Jahve je spor u gnjevu, ali silan u moći.
Ne, Jahve neće pustiti krivca nekažnjena.
BET U vihoru i oluji put je njegov,
oblaci su prašina koju podižu njegovi koraci.
4 (Ghimel) Minaccia il mare e lo rende asciutto,
prosciuga tutti i fiumi.
(Dalet) Basan e il Carmelo inaridiscono,
anche il fiore del Libano languisce.
4 GIMEL Prijeti moru i isušuje ga,
presušuje sve rijeke.
DALET ... Bašan i Karmel uvenuli su,
povenuli su pupoljci Libana!
5 Davanti a lui tremano i monti,
ondeggiano i colli.
(Vau) Si leva la terra davanti a lui,
il mondo e tutti i suoi abitanti.
5 HE Pred njim se gore potresaju,
bregovi se ljuljaju,
VAU zemlja se pod njim provaljuje,
krug zemaljski i sve što na njem stanuje.
6 (Zain) Davanti al suo sdegno chi può resistere
e affrontare il furore della sua ira?
(Het) La sua collera si spande come il fuoco
e alla sua presenza le rocce si spezzano.
6 ZAJIN Tko može izdržati pred bijesom njegovim?
Tko će odoljeti pred gnjevnom srdžbom njegovom?
HET Jarost se njegova kao vatra izlijeva
i litice se pred njim kidaju.
7 (Tet) Buono è il Signore, un asilo sicuro
nel giorno dell’angoscia.
(Iod) Si prende cura di chi si rifugia in lui
7 TET Jahve je dobar onima koji se u njeg’ uzdaju,
on je okrilje u dan nevolje,
JOD poznaje one koji se njemu utječu
8 anche quando l’inondazione avanza.
(Caf) Distrugge chi insorge contro di lui,
i suoi nemici insegue nelle tenebre.
8 kada potopne vode poplave.
KAF Uništit će one koji se protiv njega podižu,
progonit će svoje dušmane u najmrkliji mrak.
9 Che cosa tramate voi contro il Signore?
Egli distrugge:
non sopravverrà due volte la sciagura,
9 Što vi snujete protiv Jahve?
On uništava do kraja;
nevolja se neće dva puta podići.
10 poiché, intrecciati come rovi,
avvinazzati come ubriachi,
saranno consunti come paglia secca.
10 Kao trnovita šikara i kao pijanci na pijanki,
k’o suha slama bit će potpuno smlavljeni.
11 Da te è uscito
colui che trama il male contro il Signore.
11 Iz tebe je potekao
onaj koji snuje zlo protiv Jahve,
savjetnik Belijala.
12 Così dice il Signore:
«Siano pure potenti, siano pure numerosi,
saranno falciati e spariranno.
Ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più.
12 Jahve ovako govori:
»Neka su spremni, neka mnogobrojni,
bit će pokošeni, uništeni.
Ako sam te ponizio,
neću te odsada ponižavati.
13 Ora, infrangerò il suo giogo che ti opprime,
spezzerò le tue catene».
13 A sada, razbit ću jaram koji te steže,
raskidat ću tvoje okove.«
14 Contro di te decreta il Signore:
«Nessuna discendenza porterà il tuo nome,
dal tempio dei tuoi dèi farò sparire
le statue scolpite e quelle fuse,
preparerò il tuo sepolcro, poiché non vali nulla».
14 Protiv tebe Jahve naređuje:
»Neće više biti roda tvoga imena,
iz hrama tvojih bogova istrijebit ću
likove rezane i livene,
a od tvog groba ruglo ću učiniti.«