Salmi 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Perché le genti sono in tumultoe i popoli cospirano invano? | 1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense? |
2 Insorgono i re della terrae i prìncipi congiurano insiemecontro il Signore e il suo consacrato: | 2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ: |
3 «Spezziamo le loro catene,gettiamo via da noi il loro giogo!». | 3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.” |
4 Ride colui che sta nei cieli,il Signore si fa beffe di loro. | 4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them. |
5 Egli parla nella sua ira,li spaventa con la sua collera: | 5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury. |
6 «Io stesso ho stabilito il mio sovranosul Sion, mia santa montagna». | 6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts. |
7 Voglio annunciare il decreto del Signore.Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio,io oggi ti ho generato. | 7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you. |
8 Chiedimi e ti darò in eredità le gentie in tuo dominio le terre più lontane. | 8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession. |
9 Le spezzerai con scettro di ferro,come vaso di argilla le frantumerai». | 9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel. |
10 E ora siate saggi, o sovrani;lasciatevi correggere, o giudici della terra; | 10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth. |
11 servite il Signore con timoree rallegratevi con tremore. | 11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling. |
12 Imparate la disciplina,perché non si adiri e voi perdiate la via:in un attimo divampa la sua ira.Beato chi in lui si rifugia. | 12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. |
13 Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him. |