Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Alleluia.Cantate al Signore un canto nuovo;la sua lode nell’assemblea dei fedeli. | 1 Alleluja. Śpiewajcie pieśń nową Panu; chwała Jego niech zabrzmi w zgromadzeniu świętych. |
| 2 Gioisca Israele nel suo creatore,esultino nel loro re i figli di Sion. | 2 Niech Izrael się cieszy swym Stwórcą, niech synowie Syjonu radują się swym Królem. |
| 3 Lodino il suo nome con danze,con tamburelli e cetre gli cantino inni. | 3 Niech chwalą Jego imię wśród tańców, niech grają Mu na bębnie i cytrze. |
| 4 Il Signore ama il suo popolo,incorona i poveri di vittoria. | 4 Bo Pan w ludzie swoim ma upodobanie i zdobi pokornych zwycięstwem. |
| 5 Esultino i fedeli nella gloria,facciano festa sui loro giacigli. | 5 Niech się weselą święci wśród chwały, niech się cieszą na swoich sofach! |
| 6 Le lodi di Dio sulla loro boccae la spada a due tagli nelle loro mani, | 6 Niech chwała Boża będzie w ich ustach, a miecze obosieczne w ich ręku: |
| 7 per compiere la vendetta fra le nazionie punire i popoli, | 7 aby dokonać pomsty wśród pogan i karania pośród narodów; |
| 8 per stringere in catene i loro sovrani,i loro nobili in ceppi di ferro, | 8 aby ich królów zakuć w kajdany, a dostojników w żelazne łańcuchy; |
| 9 per eseguire su di loro la sentenza già scritta.Questo è un onore per tutti i suoi fedeli.Alleluia. | 9 by wypełnić na nich pisany wyrok: to jest chwałą wszystkich Jego świętych. Alleluja. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ