SCRUTATIO

Martedi, 28 ottobre 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA CEI 2008Біблія
1 Di Davide.Benedetto il Signore, mia roccia,che addestra le mie mani alla guerra,le mie dita alla battaglia,
1 Давида. Благословен Господь, моя скеля, що навчає руки мої до бою, до війни мої пальці.
2 mio alleato e mia fortezza,mio rifugio e mio liberatore,mio scudo in cui confido,colui che sottomette i popoli al mio giogo.
2 Він моя милість і моя кріпость, моя твердиня і мій визволитель; мій щит, — і я до нього прибігаю. Він підбиває народи під мене.
3 Signore, che cos’è l’uomo perché tu l’abbia a cuore?Il figlio dell’uomo, perché te ne dia pensiero?
3 Господи, що таке людина, що ти піклуєшся про неї, син чоловічий, — що думаєш про нього?
4 L’uomo è come un soffio,i suoi giorni come ombra che passa.
4 Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь.
5 Signore, abbassa il tuo cielo e discendi,tocca i monti ed essi fumeranno.
5 Господи, прихили твоє небо й зійди! Діткнись до гір, — і вони задимують.
6 Lancia folgori e disperdili,scaglia le tue saette e sconfiggili.
6 Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх!
7 Stendi dall’alto la tua mano,scampami e liberami dalle grandi acque,dalla mano degli stranieri.
7 Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців,
8 La loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna.
8 уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
9 O Dio, ti canterò un canto nuovo,inneggerò a te con l’arpa a dieci corde,
9 Боже, я нову пісню тобі заспіваю, на десятиструнній гарфі тебе хвалитиму, —
10 a te, che dai vittoria ai re,che scampi Davide, tuo servo, dalla spada iniqua.
10 тебе, який даєш царям перемогу, який спасаєш Давида, слугу твого, від меча лихого.
11 Scampami e liberami dalla mano degli stranieri:la loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna.
11 Спаси мене й визволь із рук чужинців, уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
12 I nostri figli siano come piante,cresciute bene fin dalla loro giovinezza;le nostre figlie come colonne d’angolo,scolpite per adornare un palazzo.
12 Сини наші як парості хай будуть, що ростуть у повнім віку молодечім. Дочки наші, немов стовпи наріжні, витесані, немов оті у палаці.
13 I nostri granai siano pieni,traboccanti di frutti d’ogni specie.Siano a migliaia le nostre greggi,a miriadi nelle nostre campagne;
13 Засіки наші нехай будуть повні і постачають усяке збіжжя. Вівці наші хай тисячами котяться, тьмою-тьменною на полях наших.
14 siano carichi i nostri buoi.Nessuna breccia, nessuna fuga,nessun gemito nelle nostre piazze.
14 Хай буде навантажена худоба наша; хай не буде ані розколини, ані втрати, ані галасу на майданах наших.
15 Beato il popolo che possiede questi beni:beato il popolo che ha il Signore come Dio.15 Щасливий народ, в якого така доля! Щасливий народ, якому Бог — Господь!