Siracide 49
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Il ricordo di Giosia è una mistura di incenso, preparata dall'arte del profumiere. In ogni bocca è dolce come il miele, come musica in un banchetto. | 1 Spomen na Jošiju je kao smjesa mirisa, pripravljena umijećem mirisarskim; svačijim je ustima kao med sladak i kao glazba na vinskoj gozbi. |
2 Egli si dedicò alla riforma del popolo e sradicò i segni abominevoli dell'empietà. | 2 Pravim je putem kročio da obrati narod i zatro je gnusnu bezbožnost. |
3 Diresse il suo cuore verso il Signore, in un'epoca di iniqui riaffermò la pietà. | 3 Srce je svoje upravio prema Gospodu i u bezbožno je vrijeme osnažio pobožnost. |
4 Se si eccettuano Davide, Ezechia e Giosia, tutti commisero peccati; poiché avevano abbandonato la legge dell'Altissimo, i re di Giuda scomparvero. | 4 Osim Davida, Ezekije i Jošije, svi ostali gomilahu opačinu na opačinu. Jer napustiše zakon Svevišnjega, nestalo je kraljeva judejskih. |
5 Lasciarono infatti la loro potenza ad altri, la loro gloria a una nazione straniera. | 5 Snagu svoju dadoše drugima i slavu svoju tuđinskom narodu. |
6 I nemici incendiarono l'eletta città del santuario, resero deserte le sue strade, | 6 Spališe sveti izabrani Grad i opustošiše ceste njegove, |
7 secondo la parola di Geremia, che essi maltrattarono benché fosse stato consacrato profeta nel seno materno, per estirpare, distruggere e mandare in rovina, ma anche per costruire e piantare. | 7 po riječi Jeremijinoj, jer ga zlostavljahu, iako bijaše prorok posvećen u utrobi materinoj, da istrijebi i obara, zatire, ali i da sagradi i utvrđuje. |
8 Ezechiele contemplò una visione di gloria, che Dio gli mostrò sul carro dei cherubini. | 8 Ezekiel je vidio prizor slave koji mu je Bog pokazao na kolima kerubinskim. |
9 Si ricordò dei nemici nel vaticinio dell'uragano, beneficò quanti camminavano nella retta via. | 9 Jer se sjetio neprijatelja pred likom nevremena, na korist onih koji se drže putova pravednih. |
10 Le ossa dei dodici profeti rifioriscano dalle loro tombe, poiché essi consolarono Giacobbe, lo riscattarono con una speranza fiduciosa. | 10 A što se tiče dvanaest proroka, procvale im kosti iz rake njihove, jer su utješili Jakova i izbavili ga vjerom i nadom. |
11 Come elogiare Zorobabele? Egli è come un sigillo nella mano destra. | 11 Kako proslaviti Zerubabela? On bijaše kao pečatnjak na desnici. |
12 Così anche Giosuè figlio di Iozedèk; essi nei loro giorni riedificarono il tempio ed elevarono al Signore un tempio santo, destinato a una gloria eterna. | 12 A takav bî i Jošua, sin Josedekov: oni u svoje vrijeme sagradiše Dom i podigoše Gospodu sveti hram, određen za vječnu slavu. |
13 Anche la memoria di Neemia durerà a lungo; egli rialzò le nostre mura demolite e vi pose porte e sbarre; fece risorgere le nostre case. | 13 Velik je i spomen na Nehemiju, koji je podigao naše zidove razvaljene, postavio vrata i prijevornice i obnovio naše domove. |
14 Nessuno fu creato sulla terra eguale a Enoch; difatti egli fu rapito dalla terra. | 14 Malo ih je bilo stvorenih na zemlji kao Henok, on je bio uznesen sa zemlje. |
15 Non nacque un altro uomo come Giuseppe, capo dei fratelli, sostegno del popolo; perfino le sue ossa furono onorate. | 15 A je li se ipak rodio čovjek kao Josip? Vođa braći svojoj, potpora narodu svojem. Kosti su mu posjećene. |
16 Sem e Set furono glorificati fra gli uomini, ma superiore a ogni creatura vivente è Adamo. | 16 Još i Šem i Šet bijahu slavljeni među ljudima, ali je Adam iznad svih živih stvorova. |