SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Исход 37


font
Библия Синодальный переводBIBBIA RICCIOTTI
1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;1 - Beseleel fece anche l'arca di legni di setim, che aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, ed un cubito e mezzo d'altezza; e la ricopri d'oro purissimo, dentro e fuori.
2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;2 Vi fece all'intorno una corona d'oro,
3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.3 e fuse quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli: due da un lato, e due dall'altro.
4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;4 Fece anche, di legno di setim, delle stanghe che ricoprì d'oro,
5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.5 e le passò negli anelli posti ai lati dell'arca, per trasportarla.
6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.6 Fece poi il propiziatorio, od oracolo, d'oro purissimo, della lunghezza di due cubiti e mezzo, e della larghezza d'un cubito e mezzo.
7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,7 Inoltre, due cherubini d'oro battuto, che pose dalle due parti del propiziatorio:
8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;8 un cherubino all'estremità di un lato, e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato; i due cherubini, alle due estremità del propiziatorio,
9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были [обращены] друг к другу; к крышке [были] лица херувимов.9 stendevano su questo le ali, e lo ricoprivano, avendo la faccia rivolta uno verso l'altro, e verso il propiziatorio.
10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,10 Fece inoltre la mensa, di legni di setim, lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo.
11 и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;11 La ricoprì d'oro purissimo, e vi fece un labbro d'oro in giro;
12 и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;12 sopra a questo labbro, una fascia d'oro traforata a giorno, e, sopra questa, un'altra cornice d'oro.
13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;13 Fuse anche quattro anelli d'oro che pose ai quattro angoli, per ciascun piede della mensa,
14 при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;14 sotto la fascia; e vi passò delle stanghe perché la mensa potesse trasportarsi.
15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.15 Fece di legno di setim anche le stanghe, e le ricoprì d'oro.
16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.16 E fece d'oro puro i diversi utensili della mensa, ne' quali doveano offrirsi le libazioni: piatti, coppe, tazze e turiboli.
17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его [выходили] из него;17 Fece di purissimo oro battuto, il candelabro dal cui tronco uscivano rami, calici, sferette e gigli;
18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;18 sei rami nei due lati, tre da un lato e tre dall'altro;
19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;19 tre calici a forma di fiore di noce, con le loro sferette e gigli, in un ramo; tre calici a fiore di noce, con sferette e gigli, nell'altro ramo. Eguale era il lavoro pei sei rami che uscivano dal piede del candelabro.
20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;20 Nel piede medesimo erano quattro calici a fiore di noce, con sferette e gigli per ciascuna;
21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под [вторыми] двумя ветвями, и яблоко под [третьими] двумя ветвями;21 e le sferette erano anche in ciascuno dei rami che uscivano a due a due da tre nodi; sei rami dunque che uscivano dall'unico tronco.
22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он [был] чеканный, цельный, из чистого золота.22 Sferette e rami erano tutti d'oro purissimo battuto.
23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;23 Fece poi sette lampade, con gli smoccolatoi, e coi vasi dove spandere la smoccolatura, d'oro purissimo.
24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.24 Il candelabro con tutti i suoi accessorii pesava un talento d'oro.
25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;25 Fece anche l'altare dei profumi, in legno di setim, quadro, d'un cubito nei lati, e di due cubiti in altezza, dai cui angoli venivano fuori altrettanti corni.
26 и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;26 Lo ricoprì d'oro purissimo, come anche la graticola, le pareti ed i corni.
27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;27 Vi fece torno torno una corona d'oro; e, sotto la corona, due anelli d'oro per ogni lato, in modo da potervi immettere delle stanghe, e trasportar l'altare.
28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.28 Fece di legno di setim queste stanghe, e le coprì di lamine d'oro.
29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.29 Compose poi anche l'olio per l'unguento della consacrazione, e l'incenso d'aromi eccellenti, secondo l'arte del profumiere.